Ask a Question(Create a thread) |
|
Ordering Ice Cream in MexicoAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Ordering Ice Cream in Mexico
En mi próximo viaje a Mexico el mes que viene, lo más importante es ser entendido al pedir helado/nieve para que pueda seguir alimentando mi adicción mientras estoy fuera de casa. (Ahora todo el mundo sabe mi adicción; ¡Pues, ya ni modo! - ja!)
Creo que ya sé los términos correctos que se usan en México, pero no estoy cien por ciento seguro. ¿Podrían echar un vistazo a las siguientes palabras? Ice Cream Parlor - Nevería Ice Cream – La Nieve o El Helado Scoops of Ice Cream – Bolas Ice Cream Cone – Cono o Barquillo (Estoy bastante seguro de que no se usa “cucurucho.”) ¿Cuales de las siguientes frases son correctas y/o usadas en el lenguaje cotidiano? Me gustaría una bola de chocolate en una taza, por favor. Me gustaría un helado sencillo de chocolate en una taza, por favor. Me gustaría dos bolas de chocolate en un cono/barquillo, por favor. Me gustaría un helado doble de chocolate en un cono/barquillo, por favor. ¿Hay otras palabras/frases de las que debo estar consciente? Suelo pedir chocolate o con chispas de chocolate. Gracias de antemano por su ayuda, y como siempre, háganme el favor de corregir mis errores. |
Tags |
barquillo, cono, helado, ice cream, nieve |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
I'm in Mexico right now! ¡Estoy en México ahora mismo! | Villa | General Chat | 8 | June 27, 2014 03:11 PM |
Ordering... poder or poner? algo más? | kennytuggle | Vocabulary | 6 | April 15, 2013 05:32 PM |
Vanishing cream | JPablo | Vocabulary | 11 | August 15, 2012 08:34 AM |
Ice Cream | laepelba | Vocabulary | 18 | July 02, 2010 09:45 AM |
Making Ice Cream | Jessica | General Chat | 8 | December 01, 2008 06:57 PM |