Ask a Question(Create a thread) |
|
If there hadn't been so much ...If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
If there hadn't been so much ...
Just a check on a sentence please:
If there hadn't been so much traffic I would have made it in time. Si no hubiera sido tanto tráfico yo habría llegado a tiempo. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
"If there hadn't been" is the past perfect of "If there is/are", and "there is/are" is translated by "haber (hay)", not by "ser".
|
#3
|
|||
|
|||
Ah, lightbulb moment, thank you
So si no hubiera would be if there weren't/wasn't but si no hubiera habido would be if there had not have been? |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
no hubiera = there were not (subjunctive) [although some people might still say "there was not"], as in "si no hubiera tráfico" = "if there were no traffic (but in reality there was traffic)" no había habido = there had not been (indicative), as in "no había habido tráfico" = "there hadn't been any traffic" no hubiera habido = there had not been (subjunctive), as in "si no hubiera habido tráfico" = "if there hadn't been any traffic (but in reality there was traffic)" Does this help? |
#5
|
|||
|
|||
Yes, great thanx
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Hadn't a prayer | sibdx01 | Idioms & Sayings | 6 | November 05, 2008 11:20 AM |