Ask a Question(Create a thread) |
|
History of saying 'de nada'Questions about culture and cultural differences between countries and languages. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
|||
|
|||
History of saying 'de nada'
Hi, I am interested in knowing why the response to 'gracias' is 'de nada'. What is the history behind using this response with the words "of nothing" ? What is the history of the use of the word that means nothing to become the response to 'gracias'?
Thanks. |
#2
|
||||
|
||||
Quote:
- Thank you - Oh it was nothing Al buscar lo hallo Quote:
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#3
|
||||
|
||||
I don't know the origin, but I agree with bobjenkins. There are shorted-with-the-time expresions, like goodbye or wellcome.
A.gracias B: de nada (no hay nada que agradecer, das las gracias por nada importante, - no hay de que (no hay de que dar gracias) another example adios (A Dios te encomiendo, I hope God take care of you) I suppose saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#4
|
||||
|
||||
Sometimes people say "por nada" also.
|
#5
|
||||
|
||||
Quote:
Goodbye |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
I have a question about of that yo're saying. God be with you this sentence is the way shorter of the word Goodbye. But anyhow it doesn't say anything similar to the goodbye word, then I have my doubt here that phrase says Dios esta contigo. Please if you are lovable to clarifying me the question.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#7
|
||||
|
||||
English - Its nothing, French - Il n'a pas de quoi (There is nothing of what) German - Es macht nichts (It makes nothing) and similar expressions in many other languages.
|
#8
|
||||
|
||||
Here is common to wellcome with a negative form, like trying to not accept the thanks:
-No no, por favor... I almost always use, to say "de nada": -Noo... (and a "tone" of a sentence that continues) Another way: -No hay por donde. (figurative sense, there is no place to put the thanks) Or just: -Por favor... ("Por favor no es nada"-"Por favor no agradezca") Or: -No es nada. But the more common in all countrys and "formal", if you want, is "De nada". Above this post were explain from where it could have came..
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Last edited by ookami; September 30, 2009 at 09:45 AM. |
#9
|
||||
|
||||
No hay de que. And the Italian Non c'e' di che! Somewhat similiar. che=que
Don't mention it; used as you're welcome in the sense of no problem Last edited by Villa; September 30, 2009 at 09:17 PM. |
#10
|
||||
|
||||
It's used when someone did something for you and you tell him Gracias and he answering you de nada.
It's simply to understand, because casually it doesn't has anything to complex.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
Tags |
de nada, etymology, no hay de qué, por nada |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
No hay nada que rascar | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 2 | August 07, 2009 11:21 AM |
No vale nada/ un real | ROBINDESBOIS | Vocabulary | 2 | August 02, 2009 08:14 PM |
Sensory motor history | Marsopa | Translations | 4 | May 22, 2009 03:13 AM |
De nada, estoy a tus órdenes | penergindo | Vocabulary | 1 | June 07, 2008 01:40 AM |
History of Spanish | Tomisimo | Culture | 3 | May 12, 2007 10:46 AM |