Ask a Question(Create a thread) |
|
Le ha salido rana por doble víaAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Le ha salido rana por doble vía
Does anyone know what this dicho
means?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Salirle rana = to be a disappointment, to turn out bad
Por doble vía = two-way So, it was a two-way disappointment would be my guess. |
#3
|
||||
|
||||
Never heard it in my entire life. I know the part about salirle rana, but not the second part. Rusty's deduction sounds pretty convincing, anyway.
( one minute interval ) Poli, I have just googled the whole expression and couldn't find anything better. So I have to admit it, Rusty has beaten me to it once again.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
#4
|
||||
|
||||
I agree with Elaina I never have heard that expression, less in my country where exits a lot Mexican phrases and either I have heard any other place.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
ya sé que tengo múltiples personalidades, pero Elaina y yo somos dos chicas distintas. Ella americana y joven, yo española y bastante más carroza. Eso sí, las dos muy simpáticas y amigas de los iconos como Jane....
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
#6
|
||||
|
||||
¿Qué vamos a hacer con estos chicos que no ponen atención?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#7
|
||||
|
||||
"salir rana", like "crecerte los enanos" are "dichos" used when something becomes wrong (turn out bad). The full sayings are
"El príncipe me salió rana" (The prince came out as a frog) You expected a person to be wonderfull, and he disspoints you. Same for a not-so-good-as-expected gift. "Montar un circo y crecerte los enanos" (to make a circus and the dwarfs began to grow up) You began a job/task and suddendly lots of problems appears. I have never heard "le ha salido rana por doble vía" but it can be understand as "le ha salido rana por los dos lados", meaning what Rusty said "It tourn out bad in both sides/ways" Saludos PD: equivocarme yo Mari Jose?
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett Last edited by sosia; September 04, 2008 at 04:01 AM. |
#8
|
||||
|
||||
Lo que dijeron es completemente correctly correcto (Sosia y Rusty en particular) segun el contexto de lo que oí.
Sosia, Gracias por la historia del dicho. Para ti no es nada nueva, pero para mi parece cómico. (Kiss the prince who turns into the frog)--nice play on the old fable.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#9
|
||||
|
||||
I'm sorry Elaina. jijjijij
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#10
|
||||
|
||||
Qué significa "carroza". El diccionario dice "chariot awning float".
|
Tags |
carroza, rana, salir rana |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Por Medio de...? | workingmom20 | Idioms & Sayings | 4 | February 05, 2009 12:56 AM |
Por lo que and por lo menos | soyricogringo | Vocabulary | 5 | October 02, 2008 08:59 PM |
Help - Vistas por ultima vez corriendo por el pasillo | dani87 | Vocabulary | 5 | March 11, 2008 03:57 PM |
Para vs Por | bleitzow | Grammar | 7 | January 30, 2008 06:40 AM |
por and para | fullbite | Grammar | 2 | July 07, 2007 02:47 PM |