Ask a Question(Create a thread) |
|
Adverbs of frequency, sometimes and usuallyThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Adverbs of frequency, sometimes and usually
Using the adverbs of frequency sometimes and usually in sapnish is a little bit confusing to me. I always use a veces for both of them.
Is this correct or is there another word that differentiates
__________________
Life´s Beautiful ! It gets even better!!! Jane. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
my 2 cents
sometimes: de vez en cuando, a veces usually: normalmente, generalmente, usualmente, con frecuencia, a menudo Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett Last edited by Rusty; November 10, 2008 at 08:41 AM. Reason: 'New thread' suggestion was removed |
#3
|
||||
|
||||
If a menudo translates as usually, what would often mean
__________________
Life´s Beautiful ! It gets even better!!! Jane. |
#4
|
||||
|
||||
The one that can vary most from English is the word usually. You can use
usualmente but it's nice to know and use alternate ways to say the same thing. In Spanish soler + infinative is used. (Suelo ir de compras solo. = Usualmente voy de compras solo)
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
||||
|
||||
I teach frequency on a hallidian scale between two poles, always and never, it works
English: + always every day-usually often sometimes .... Spanish +siempre todos los dias a menudo a veces 'Usualmente' does not sound like common usage on this side of the puddle Often may translate for frecuentemente Not really a lexical group with a word-to-word matching for translation |
#6
|
||||
|
||||
I don't think usualmente is used often on this side of the Atlantic either, but it is usually be understood. I think soler + infinitive is more frequently used than frequentamente.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#7
|
||||
|
||||
Soler+infinitive kinda needs an adverb. It is felt as a bit narrative. It's good, though oral lg prefers more straight layouts.
Ellos solian comer temprano. Ellos comian temprano (todos los dias/los dias entre semana). Suelo ir al gimnasio (tres veces por semana/a menudo,....) Voy al gimnasio (....) If the adverb is not present, the listener may feel the statement is too general Periphrastic patterns account for a lot of common patterns in english, such as 'going to', ir a+inf |
#8
|
||||
|
||||
I believe that all you are greatest teachers of this world.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#9
|
||||
|
||||
Very fuzzy lexical group, it would often arise qs like 'What's more frequent, usually or often?
Translation is not a good reference. It is a common mistake among TEFL spanish teachers to assign a one-to-one translation in this group, of the kind: usually=usualmente, also present form of soler+inf I usually go shopping late in the evening I used to go shopping.... often= a menudo frequently=frecuentemente I believe these translations may be fine, but not always... |
#10
|
||||
|
||||
Corrections
|
Tags |
soler |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|