Ask a Question(Create a thread) |
|
Latin American Spanish vs Mexican SpanishQuestions about culture and cultural differences between countries and languages. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Latin American Spanish vs Mexican Spanish
Hello all, I am going to Mexico for a few days a month from now, and would like to be moderately prepared with at least the most common phrases. I have a Spanish textbook from a university course, but I also wanted a phrasebook for those random things I might need to say. So I picked up a Latin American Spanish phrasebook. However, upon getting home, it says on the back tha tfor Mexico, I should have bought their Mexican Spanish phrasebook. Is this going to be a problem? I don't care if my sayings are all perfect, but I want them to be easy to understand, and most of all, not offensive (someone told me about a word that means "take" in spain but "have sex with" in Latin America, I'd like to avoid that). So for someone with experience... should I return the Latin American book? Thanks, -Keilan
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Hi, Keilan, welcome to the forums!
It is hard to say, without taking a look to the book itself, but I don't think it will be much of a problem... If one person is British and talks to an American, an Australian and/or a SouthAfrican, there will differences of accents and common expressions, but I don't think they will have any serious problem to understand each other... Same with Spanish... I may be surprised listening a Mexican person, or Chilean, Colombian, Argentinean... or Cuban... And they may laugh at my accent and/or expressions, but overall I don't think there is a big issue...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#3
|
||||
|
||||
hahahahaha!
Just kidding... |
#4
|
||||
|
||||
The idea that there's one "Latin American Spanish" and that Mexican Spanish is more different from all of the other American dialects than any of them are from each other is a joke. I can understand why they'd make a phrase book dedicated to Mexico - there's a lot more tourism from the US to Mexico than to other countries, so it's a good market to target - but you should be fine.
After all, the Mexicans on this board seem to understand me, and my Spanish is far more strongly influenced by Spain than by any Latin American country. |
#5
|
|||
|
|||
Absolutely - in general, while some phrases will be more commonly used
in Mexico than others, most or all of those appearing in the Latin American phrasebook will no doubt be readily understood. Couldn't hurt to have a book that is country-specific, though, when it comes to slang phrases, especially...
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra Last edited by hermit; October 10, 2010 at 12:11 PM. |
#6
|
||||
|
||||
Hello.
And well refer to your question, it depend for you. Because you need at least in English the phrases you need to say in my country, so we will can help you or maybe give you some many typical phrases that you can use in my country, but I don't know. What do you need to say in Spanish? Then if you can place us some many phrases or exactly what do you need to say there in English that could be useful for us and so help you faster and accurate. Take care Good trip Where you will stay a little time here in México country?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. Last edited by CrOtALiTo; October 10, 2010 at 07:49 PM. |
#7
|
||||
|
||||
There is no such thing as "Latin American Spanish". Each country has its particular expressions, colloquialisms and regionalisms. However, there does exist some sort of standard Spanish where we understand each other, and that includes other Spanish speaking countries like Spain and even Equatorial Guinea.
If you're going to be in Mexico for just a few days, you won't need anything more than a general phrasebook.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
By the way, is there such a thing as New Yorkian (should it be Yorker?) or Texan English? |
#9
|
||||
|
||||
Is a New Yorkian an Armenian New Yorker?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. Last edited by poli; October 11, 2010 at 03:18 PM. Reason: typo |
#10
|
||||
|
||||
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
American Woman dating Spanish man | lemonade6884 | Translations | 14 | September 20, 2010 09:57 PM |
Latin American and European Spanish | Dodge | Culture | 51 | June 11, 2010 03:20 AM |
Qué onda?!Mexican Spanish vs Spanish from Spain and Spanish from Latin America | Villa | Culture | 6 | April 08, 2010 12:50 PM |
Study Spanish in Latin America | MrWednesday | General Chat | 0 | April 27, 2009 04:41 AM |
Mexican Spanish and "Spanish" Spanish | Jessica | General Chat | 3 | February 16, 2009 09:03 PM |