Ask a Question(Create a thread) |
|
No lo catas, no lo catas, aunque revientesIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
No lo catas, no lo catas, aunque revientes
Hola a todos
Estoy traduciendo al griego la novela de Benito Pérez Galdós Miau. ¿Pueden por favor explicarme qué significa la frase «No lo catas, no lo catas, aunque revientes» en este contexto? “Póngome en lo peor. No te colocan, pobre Ramón; verás cómo ahora también se burlan de ti. Pero aunque estoy convencido de que no consigo nada, convencidísimo, aunque sé que mis enemigos no se apiadarán de mí, pondré en juego todas las influencias y haré que hasta el lucero del alba le hable al Ministro. Por supuesto, Ramón, todo inútil. Verás cómo no te hacen maldito caso; tú lo has de ver. Yo estoy tan convencido de ello, como de que ahora es de noche. Y bien puedes desechar hasta el último vislumbre de credulidad. Nada de melindres de esperanza; nada de si será o no será; nada de debilidades optimistas. No lo catas, no lo catas, aunque revientes”. Muchas gracias de antemano |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
No conozco el uso de "catar" en el sentido que aparece en el texto, y el diccionario no me ayuda. Ojalá alguien de la Península pueda explicarnos mejor, pero para mí, en contexto, significa algo como "no lo logras". El que habla deja muy claro que no habrá éxito en conseguir lo que Ramón quiere.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
"Lo verás pero no lo catarás", es una expresión muy conocida en España.
"Catar" según el DRAE, es 1. tr. Probar, gustar algo para examinar su sabor o sazón. El uso es un tanto anticuado, pero se usa con comida, "lo verás (digamos el jamón), pero no lo catarás". No lo vas a probar. Figurativamente es la idea que aporta Angélica. Es decir, puedes "ver" o "contemplar la consecución de un objetivo", pero no lo vas a catar, no lo vas a lograr. Literalmente "no lo vas a probar, no te lo vas a comer..." Saludos cordiales.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#4
|
||||
|
||||
Gracias, Pablo... Para mí, imposible de relacionar acepción y contexto.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
|||
|
|||
¡Muchas gracias!
|
#6
|
||||
|
||||
¡De nada, Elisatas!
@ Angélica. Comprendo que te resulte imposible establecer la relación. Es algo idiomático. Igual que le dicen a un niño "se mira, pero no se toca"... Te puedo dar otro ejemplo, metafórico también. Un par de amigos digamos que son los jardineros jovenzuelos de una mansión, ven a una chica guapísima, que es la hija de la familia millonaria donde ellos trabajan como jardineros. Debido a la "imposibilidad" de que uno de los jardineros pudiera "conquistar" a la hija millonaria, el otro le dice: "Lo [la] verás pero no lo catarás". O sea, que por mucho que le guste la chica nunca va a lograr "probarla", nunca va a siquiera iniciar una relación. ¿Ves cómo podría relacionarse? Saludos cordiales.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#7
|
||||
|
||||
Ya entiendo. Gracias.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#8
|
||||
|
||||
De nada. (Supongo que ya lo habías entendido, pero cómo decía el capitán de barco andaluz y tartamudo, cuando le dijeron:
-¡Mi capitán! ¡El barco zozobra! -Bueno, pos más vale que zo-zobre que que no que farte! ) ;-)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Aunque | jellybabe | Translations | 3 | February 24, 2014 07:06 AM |
Si es para ti, aunque te quites, y si no, aunque te pongas | Premium | Idioms & Sayings | 4 | November 19, 2013 09:12 AM |
Aunque + subjuntivo | Caramelita | Practice & Homework | 2 | May 05, 2013 06:14 AM |
Amigo que no aporta y cuchillo que no corta, aunque se pierda no importa | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 5 | April 12, 2011 01:16 PM |
Aunque hay cosas tales como... | irmamar | Translations | 2 | January 18, 2010 12:17 PM |