Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Doubt with para and a

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo November 06, 2017, 12:53 AM
Amigoo Amigoo no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Oct 2017
Ubicación: Krasnodar
Mensajes: 20
Primera Lengua: Russian
Amigoo is on a distinguished road
Doubt with para and a

Hello. I've problems with these sentences:
Una carta para España. - The letter to Spain.
El tren a Madrid. - The train to Madrid.
My MX friend says that sound silly in Mexico. I'm confused, maybe that's correct in Spain Spanish, cos I'm learning castellano Spanish?
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo November 06, 2017, 09:52 AM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I'm not exactly sure what your question is. In many cases, "a" and "para" can be used somewhat interchangeably.

Voy a la casa.
Voy para la casa.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo November 06, 2017, 06:46 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,058
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Tomísimo. In this case, "a" and "para" both imply a destination.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
para, por vs para

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Benefit of the doubt poli Modismos y Dichos 7 August 07, 2014 07:53 AM
Me dijo que pidiera a la compaña que enviara un coche para ir al aeropuerto para loveisall Traducciones 5 September 18, 2010 02:33 AM
Beyond a reasonable doubt viveka Traducciones 9 July 31, 2010 02:53 PM
Procesos selectivos para la admision al cuerpo de maestros y para la ROBINDESBOIS Traducciones 1 July 05, 2009 04:51 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 03:21 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X