Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Pleased to meet you

 

Pregunta sobre la definición o traducción de palabras en inglés o español.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo December 17, 2014, 05:34 AM
Avatar de Desmond
Desmond Desmond no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Nov 2014
Mensajes: 72
Desmond is on a distinguished road
Pleased to meet you

What would be the polite way to address someone coming into an office maybe a potential new employee or customer?
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo December 17, 2014, 12:23 PM
Avatar de Cloudgazer
Cloudgazer Cloudgazer no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: USA
Mensajes: 539
Primera Lengua: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
In English or Spanish, Desmond?

In English, "pleased to meet you" would work to welcome people in both situations you've mentioned.

ps. I think this thread belongs in the "El vocabulario" forum.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo December 17, 2014, 03:03 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I suppose Desmond is asking for the Spanish expression, Cloudy.
(Thread moved, by the way, thank you.)


Desmond: there are several possibilities. In Mexico, the most common formal ways are:

- Mucho gusto.
- Gusto en conocerlo(la).
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo December 17, 2014, 04:05 PM
Glen Glen no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2011
Ubicación: USA
Mensajes: 718
Primera Lengua: English
Glen is on a distinguished road
Is Encantado too formal-sounding, or old-fashioned?
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo December 17, 2014, 05:16 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
In Mexico it's almost never used, so it sounds a bit artificial to us, but it's understood anyway.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo December 17, 2014, 05:34 PM
Avatar de Julvenzor
Julvenzor Julvenzor no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2013
Ubicación: Sevilla, España.
Mensajes: 716
Primera Lengua: Español
Julvenzor is on a distinguished road
To me, no. It's usual.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo December 18, 2014, 03:01 PM
Avatar de wrholt
wrholt wrholt no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Apr 2011
Ubicación: Boston, Massachusetts, USA
Mensajes: 1,401
Primera Lengua: US English
wrholt is on a distinguished road
When I lived with a Nicaraguan family for a few weeks in the middle 1970's, I once used "encantado" when I was introduced to someone. My host brother (we were both 17 at the time), took me aside shortly afterward and said that men don't say "encantado".

It seems there's regional variation on the use of "encantado".
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo December 18, 2014, 04:17 PM
Glen Glen no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2011
Ubicación: USA
Mensajes: 718
Primera Lengua: English
Glen is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por wrholt Ver Mensaje
It seems there's regional variation on the use of "encantado".
Very interesting, and I'd like to hear more about where, and by whom, it's used.
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo December 18, 2014, 08:38 PM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,819
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Encantado is like charmed in English. In the United States, if you say charmed, its sounds stilted. I believe in England, charmed is more commonly used.
England is to Spain what Spanish is to Mexico.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo January 04, 2015, 06:30 PM
Manuel Manuel no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: May 2013
Ubicación: Amsterdam, Netherlands
Mensajes: 117
Primera Lengua: Dutch / holandés
Manuel is on a distinguished road
I think "encantado" is indeed typical of Iberian Spanish. Funny how different countries have these differences. I am always reminded of how the Spanish say stuff like "coger el tranvía" which in Latin America means "to take in a sexual way", if I'm not mistaken! lol.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
She is easily pleased ROBINDESBOIS La gramática 3 January 23, 2014 02:09 AM
Let's meet at 6:00 caliber1 Traducciones 3 February 27, 2012 04:16 AM
To meet the need pinosilano Traducciones 3 January 06, 2012 10:47 AM
Pleased to meet you Raptor Modismos y Dichos 12 June 17, 2010 11:16 AM
Meet vs meet with majidkh El vocabulario 3 July 05, 2009 04:58 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 12:51 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X