Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


If there hadn't been so much ...

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 06, 2012, 01:49 AM
LearningSpanish LearningSpanish is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2012
Posts: 123
LearningSpanish is on a distinguished road
If there hadn't been so much ...

Just a check on a sentence please:

If there hadn't been so much traffic I would have made it in time.

Si no hubiera sido tanto tráfico yo habría llegado a tiempo.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 06, 2012, 12:04 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,401
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by LearningSpanish View Post
Just a check on a sentence please:

If there hadn't been so much traffic I would have made it in time.

Si no hubiera sido (or perhaps hubiera habido) tanto tráfico yo habría llegado a tiempo.
"If there hadn't been" is the past perfect of "If there is/are", and "there is/are" is translated by "haber (hay)", not by "ser".
Reply With Quote
  #3  
Old August 06, 2012, 02:44 PM
LearningSpanish LearningSpanish is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2012
Posts: 123
LearningSpanish is on a distinguished road
Ah, lightbulb moment, thank you

So si no hubiera would be if there weren't/wasn't but si no hubiera habido would be if there had not have been?
Reply With Quote
  #4  
Old August 06, 2012, 04:44 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,401
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by LearningSpanish View Post
Ah, lightbulb moment, thank you

So si no hubiera would be if there weren't/wasn't but si no hubiera habido would be if there had not have been?
no había = there was/were not (indicative), as in "no había tráfico" = "there wasn't any traffic"

no hubiera = there were not (subjunctive) [although some people might still say "there was not"], as in "si no hubiera tráfico" = "if there were no traffic (but in reality there was traffic)"

no había habido = there had not been (indicative), as in "no había habido tráfico" = "there hadn't been any traffic"

no hubiera habido = there had not been (subjunctive), as in "si no hubiera habido tráfico" = "if there hadn't been any traffic (but in reality there was traffic)"

Does this help?
Reply With Quote
  #5  
Old August 10, 2012, 03:51 AM
LearningSpanish LearningSpanish is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2012
Posts: 123
LearningSpanish is on a distinguished road
Yes, great thanx
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Hadn't a prayer sibdx01 Idioms & Sayings 6 November 05, 2008 11:20 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:56 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X