Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Bothered

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 04, 2014, 05:35 AM
jellybabe jellybabe is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2013
Posts: 304
jellybabe is on a distinguished road
Bothered

¿cómo se dice...?

"I can't be bothered, I'll do it later" (the washing up for example)

"Me da pereza, lo haré mas tarde"

In English we use this expression a lot, and I asked a Spanish friend what the equivalent would be and she told me a phrase but said it was very colloquial but I can't remember what is was. Would this be the best way to translate it or is there something more common that one would say in Spanish?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 05, 2014, 07:48 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
No voy a preocuparme con esto ahora. Lo voy a hacer más luego.

or maybe

Por lo pronto esto no me importa. Lo atenderé más tarde.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old March 05, 2014, 11:19 AM
jellybabe jellybabe is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2013
Posts: 304
jellybabe is on a distinguished road
Thanks but it wasn't either of these ways, there is a way to say it that's very colloquial. When I see the person again that told me, I'll ask them and let you know!
Reply With Quote
  #4  
Old March 05, 2014, 12:14 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
A Mexican would say "no tengo ganas; al rato lo hago", but I don't know if that would be used in Spain.
Another way to say it, although not colloquial, is "lo haré después"; with a less formal tone, "después lo hago".


@Poli: Cuidado. Aunque en lenguaje muy coloquial puede oírse "más luego", es un pleonasmo y es preferible evitarlo.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old March 05, 2014, 01:11 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
A Mexican would say "no tengo ganas; al rato lo hago", but I don't know if that would be used in Spain.
Another way to say it, although not colloquial, is "lo haré después"; with a less formal tone, "después lo hago".


@Poli: Cuidado. Aunque en lenguaje muy coloquial puede oírse "más luego", es un pleonasmo y es preferible evitarlo.
I think I understand más luego sounds pedantic. Instead would it be better to say: lo voy a hacer luego 0 lo dejo para luego?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #6  
Old March 05, 2014, 02:14 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quite the contrary to pedantic; it sounds uneducated. Any of your alternatives are fine.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7  
Old March 05, 2014, 06:13 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Isn't it "I can't be bothered" = No puedo molestarme/No me moleste....?

As in "wasting time"????????
__________________
Para tener enemigos no hace falta declarar una guerra; solo basta decir lo que se piensa.

Last edited by chileno; March 05, 2014 at 06:25 PM.
Reply With Quote
  #8  
Old March 05, 2014, 07:57 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
It think it can be, but often bothered, as in can't be bothered, means you have other (or better) things to do.
http://www.youtube.com/watch?v=vMKtJofKauw
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #9  
Old March 05, 2014, 09:01 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Correct...
__________________
Para tener enemigos no hace falta declarar una guerra; solo basta decir lo que se piensa.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 01:32 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X