Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations

Por eso, por lo tanto, así que


If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.

Thread Tools Display Modes
Old September 11, 2017, 06:28 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,830
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Por eso, por lo tanto, así que

Are these terms interchangeable? I find myself using por eso mostly.
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
Old September 11, 2017, 10:56 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,074
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Yes, they are.
"Por lo tanto" is a bit more formal, I think

- Tembló anoche; por eso hoy no hay clases.
There was an earthquake last night, that's why there is no school today.
- Hace mucho calor; así que se me antoja un helado.
It's too hot; so I'm craving ice-cream.
- Ha estado lloviendo mucho; por lo tanto, todo está encharcado.
It has been raining a lot; therefore there are puddles everywhere.
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Old September 11, 2017, 11:00 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
In my experience, por eso and por lo tanto are fairly interchangeable.

por eso == that's why (as an interjection, por eso == exactly)

por lo tanto == for this/that reason, because of this (slightly higher register than por eso)

así que == so
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote

así que, por eso, por lo tanto, so, that's why, therefore


Link to this thread
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Me encuentro perfectamente, y espero encontrame así por mucho tiempo ROBINDESBOIS Translations 3 December 09, 2011 01:55 AM
Más sabe el diablo por viejo que por sabio Nivar Idioms & Sayings 2 July 29, 2011 01:59 PM
Enterados del Derecho que por Ley tienen para leer por si esta escritura, por acuerdo loveisall Translations 1 October 26, 2010 06:44 AM
What does this say ? que pues por estar encabronada con el por ser tan pendejo no me money12981 Translations 3 January 16, 2010 06:00 PM
Help - Vistas por ultima vez corriendo por el pasillo dani87 Vocabulary 5 March 11, 2008 02:57 PM

All times are GMT -6. The time now is 08:10 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.