Ask a Question(Create a thread) |
|
In loving memoryAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
In loving memory
En español sé que mi padre (mi querido, mi viejo, mi amigo, como cantaba Roberto Carlos) escribe sonetos que titula "In memoriam" y se los va dedicando a sus viejos amigos que van pasando a "mejor vida".
Pero en inglés "in loving memory" aunque formal, creo que suena más afectuoso. Algo como "un afectuoso recuerdo" o "en memoria cariñosa". Los italianos dicen "in caro ricordo"? ¿Hay alguna 'fórmula' conocida para los recordatorios en español? Está el viejo latín "R.I.P." (decanse en paz = Rest In Pace = Requiescat In Pace) "En memoria de Pepe Pérez Picazo" "Siempre te recordaremos con cariño..." ¿Alguna idea mejor?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
El epitafio de mi abuelo (más o menos frecuente) dice "Con amor de tu esposa, hijos y nietos. Descanse en paz".
He visto cosas como: · Te recordamos con cariño/amor tus [familiares] · Vivirás en nuestros corazones. · Recuerdo de tus [familiares] que te aman. ...y otras frases más originales, pero menos enfocadas al recuerdo como tal.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
¡Gracias, Malila!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#4
|
||||
|
||||
Un [afectuoso] recuerdo [afectusoso] sí lo he visto yo (el adjetivo en cualquier orden).
|
#5
|
||||
|
||||
¡Gracias Irmamar!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#6
|
||||
|
||||
No hay de qué. Si se me ocurre algo más ya te diré.
|
#7
|
||||
|
||||
more
-un cariñoso recuerdo -un emotivo recuerdo -un gran recuerdo (positive ) -en memoria de ... saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#8
|
||||
|
||||
A mi se me ocurren:
"Esperame que ya voy" "Prendé la estufa" "Hasta el reencuentro, donde sea" o como un poema de Nervo, "Hasta siempre, o hasta mañana"
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Last edited by ookami; September 17, 2010 at 11:14 AM. |
#9
|
||||
|
||||
Muchas gracias, Sosia, y Ookami... (muy propios, los epitafios argentinos...) (Se me ocurre... "No te quedes esperando a que los gusanos limpien el cráneo, sal de ahí y busca un bebé majo en la maternidad más próxima..." pero quizá no suene lo bastante fúnebre...)
(Lo digo por la canción: "cuántas veces me mataron, cuántas veces me morí...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#10
|
||||
|
||||
Jaja, ojalá esos fueran los epitafios de los cementerios de estos lares. Si así fuera redoblaría la frecuencia de mis magras visitas a los cementarios solo para degustar las inscripciones. Pero no, son las clásicas, las que en su mayoría se suelen usar por decoro (o cortesía, o respeto, o recato, o miedo, o cobardía, como se lo quiera llamar)
El concepto de la reencarnación y la eternidad a mi casi me obsesionan. La canción es muy linda. Me recuerda a un mediocre tango: Renaceré en Buenos Aires en otra tarde de Junio, con estas ganas tremendas de querer y de vivir. Renaceré fatalmente, será el año tres mil uno y habrá un domingo de otoño por la plaza San Martín. Yo querría renacer siendo viento y no argentino ni japonés. Visitaría por casualidad a todos los miembros del foro, y ya no necesitaría postear.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Last edited by ookami; September 17, 2010 at 12:41 PM. |
Link to this thread | |
|
|