Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Any mistakes?

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 11, 2010, 01:22 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 3,912
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Lightbulb Any mistakes?

CAn anybody have a look at this email?
I won´t be able to go tomorrow due to medical reasons, but THere is a supply teacher going for the exam and likewise next week. See you another day for a drink. I´ll let you know when, if possible some day suitable for all of us.
My replament has got all the instructions plus the exams, so don´t worry. Her name is JANE.
A huge hug for everybody.
Cheers !
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 11, 2010, 03:06 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
CAn anybody have a look at this email?
I won´t be able to go tomorrow due to for medical reasons, but THere is a supply teacher going for the exam and likewise next week. See you another day for a drink. I´ll let you know when, if possible some day suitable for all of us.
My replacement has got all the instructions plus the exams (exam papers?) , so don´t worry. Her name is JANE.
A huge hug for everybody.
Cheers !
..................
Reply With Quote
  #3  
Old May 11, 2010, 03:34 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 3,912
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Due to is too formal isn´t it? or is it just the word order that doesn´t work with it?

Last edited by ROBINDESBOIS; May 11, 2010 at 03:35 AM. Reason: PLEASE CORRECT MY MISTAKES
Reply With Quote
  #4  
Old May 11, 2010, 04:21 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
CAn anybody have a look at this email?
I won´t be able to go tomorrow due to medical reasons, but THere is a supply teacher going for the exam and likewise next week. See you another day for a drink. I´ll let you know when, if possible some day suitable for all of us.
My replament has got all the instructions plus the exams, so don´t worry. Her name is JANE.
A huge hug for everybody.
Cheers !
I would change "has got" to just "has".

Also, I'm not sure about in Britain, but in the US, if this is a professional e-mail we would never ever say anything about "hugs" in the closing. I wouldn't even ever say that in an e-mail to a friend, but that's just me.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #5  
Old May 11, 2010, 05:18 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,442
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Instead of supply teacher, I would use substitute teacher.
At least in American English, supply teacher wound not be understood.

Also: Let's try to arrange a date soon suitable for all our schedules.

I think the hug term is a matter of personal style that may not work for everyone, but ff it works for you and your associates, it's perfectly OK.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Last edited by poli; May 11, 2010 at 05:22 AM.
Reply With Quote
  #6  
Old May 11, 2010, 07:41 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Instead of supply teacher, I would use substitute teacher.
At least in American English, supply teacher wound not be understood.
A supply teacher is a perfectly understood expression in BrE.
Reply With Quote
  #7  
Old May 11, 2010, 10:37 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
I've never heard of "supply teacher". I assumed it was industry specific. I'm a teacher, so I suppose I'm in the same industry. Hmmm.... Definitely not a US-English term....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #8  
Old May 11, 2010, 10:45 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I've never heard of "supply teacher". ... Definitely not a US-English term....
Well, the chances are that Robin is speaking to someone in Europe, otherwise they have a long journey for a coffee later . The system is well established in the UK that when a regular teacher goes sick or for some reason the school needs a temporary teacher to step in at a moment's notice, they hire one instantly from companies which supply teachers on a daily basis, (hence the name, I suppose). It is very well paid, I believe, but must be awful work because they never know in advance what classes they will be confronted with. Perhaps another member here has direct experience.
Reply With Quote
  #9  
Old May 11, 2010, 12:24 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Well, the chances are that Robin is speaking to someone in Europe, otherwise they have a long journey for a coffee later . The system is well established in the UK that when a regular teacher goes sick or for some reason the school needs a temporary teacher to step in at a moment's notice, they hire one instantly from companies which supply teachers on a daily basis, (hence the name, I suppose). It is very well paid, I believe, but must be awful work because they never know in advance what classes they will be confronted with. Perhaps another member here has direct experience.
It's the same concept here ... except that they are very poorly paid, and called "substitute teachers" instead. I have done substitute teaching, and it is the worst part-time job I ever had (including working as a cashier). Ack!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 03:16 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X