Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations

Must Not Have.......


If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.

Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old December 07, 2021, 08:05 PM
Bobbert's Avatar
Bobbert Bobbert is offline
Join Date: Feb 2017
Location: Southwestern USA
Posts: 281
Native Language: American English
Bobbert is on a distinguished road
Must Not Have.......

I wanted to say: We must not have noticed that Lilia came home last night. I was unsure how to say it, so I didn't

But now that I have had time to think about it, I'm still not totally sure. Are either of these correct?

No nos debemos haber dado cuenta que Lilia volvió a casa anoche.

No nos habremos dado cuenta que Lilia volvió a casa anoche.

The first sentence comes to mind because it is closer to a word-for-word translation, but I THINK I have seen the second construct to mean "must not have," but I'm unsure, so any input with explanations is appreciated.
Reply With Quote


Link to this thread
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

All times are GMT -6. The time now is 11:30 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.