Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Para que trabajo te alcanzo?....in english?

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 18, 2011, 05:51 PM
ez123 ez123 is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2010
Location: el mundo
Posts: 19
Native Language: inlges
ez123 is on a distinguished road
Para que trabajo te alcanzo?....in english?

is it the work that you have reached??? Im just not getting it (face plam) gracias, MUCHO!!!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 18, 2011, 06:00 PM
conejodescarado's Avatar
conejodescarado conejodescarado is offline
Pearl
 
Join Date: Mar 2011
Location: Melbourne, Australia
Posts: 133
Native Language: Inglés – Gran Bretaña.
conejodescarado is on a distinguished road
I don't have the accurate translation, but I can tell you that the verb alcanzo is in the first person singular (i.e. "I", not "you").

For what job have I caught you?, which I assume just means "What can I do for you?" / "How can I help you?".
__________________
Si cometo errores (o si digo algo que suene muy extraño), házmelo saber de modo que pueda entender y aprender, gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old March 18, 2011, 07:53 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
I guess it would be "alcanza"

It sounds weird because money isn't being talked about, so my only guess would be "experience", as far as job/work is concerned.
Reply With Quote
  #4  
Old March 18, 2011, 08:46 PM
ez123 ez123 is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2010
Location: el mundo
Posts: 19
Native Language: inlges
ez123 is on a distinguished road
that would make sense. the context was that I got a new job and my friend sent me a message that read: como te fue? para que trabajo te alcanzo? te felicito

how are you? for that work you reach? to you I congratulate!

so that would mean it should be alcanzA (with the a). so is alcanza the sustantivo of the verb alcanzar and not the alcanzO (with the o)?
Reply With Quote
  #5  
Old March 19, 2011, 07:18 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ez123 View Post
that would make sense. the context was that I got a new job and my friend sent me a message that read: como te fue? para que trabajo te alcanzó? te felicito

how are you? for that work you reach? to you I congratulate!

so that would mean it should be alcanzA (with the a). so is alcanza the sustantivo of the verb alcanzar and not the alcanzO (with the o)?
How are you? For what (type) of work (did your experience suffice)?

I am sorry about the mixup on the alcanza and alcanzo it depended on context, in this case you had alreay gotten a job and your friend wasn't pondering a "what if you a got a job"
Reply With Quote
  #6  
Old March 19, 2011, 12:36 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
¿Para qué trabajo te alcanzó?

It looks like an informal way to say something like (I'm not sure about the English) "What job did they consider you measured up (and then you got it)?" provided they were hiring to fill several positions or you got several job interviews in different places, or the sole position available could be filled with different job categories.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #7  
Old March 19, 2011, 04:21 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
For that kind to job you can reach with the English.

It doesn't make me sense, I would like to use. The English worked for reach a new job for you?

Sincerely yours
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #8  
Old March 19, 2011, 05:54 PM
conejodescarado's Avatar
conejodescarado conejodescarado is offline
Pearl
 
Join Date: Mar 2011
Location: Melbourne, Australia
Posts: 133
Native Language: Inglés – Gran Bretaña.
conejodescarado is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
For that kind to job you can reach with the English.

It doesn't make me sense, I would like to use. The English worked for reach a new job for you?

Sincerely yours
Lo siento, pero esto no tiene sentido nada
__________________
Si cometo errores (o si digo algo que suene muy extraño), házmelo saber de modo que pueda entender y aprender, gracias.
Reply With Quote
  #9  
Old March 19, 2011, 06:51 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,329
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by conejodescarado View Post
Lo siento, pero esto no tiene ningún sentido.
Una pequeña corrección, y coincido contigo.
Reply With Quote
  #10  
Old March 19, 2011, 11:57 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Well, to make it shorter. "What type of work did they considered you?" or "What type of work were you good for?"
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Trabajar y Trabajo ez123 Grammar 1 February 13, 2011 05:27 PM
Trabajo fuera de casa ROBINDESBOIS Translations 6 December 05, 2009 05:25 PM
En el trabajo ItsThaMonsta Practice & Homework 7 November 04, 2009 10:21 AM
Trabajo CrOtALiTo General Chat 10 October 03, 2009 11:02 AM
estoy en trabajo pogo Practice & Homework 14 May 11, 2007 11:22 AM


All times are GMT -6. The time now is 07:30 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X