Ask a Question(Create a thread) |
|
Hiring vs contractingAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Hiring vs contracting
No entiendo el significado de esta frase, "Investigations into his administration’s hiring, contracting and fund-raising stretch back to 2003.", tanto 'hiring' como 'contracting' significan lo mismo: 'contratación'. Yo he probado con: Las investigaciones sobre la adjudicación de empleos, contrataciones y recaudación de fondos en su administración se remontan al 2003., pero no sé si estoy en lo cierto. ¿Cómo la traduciríais vosotros? Es una traducción profesional, de modo que ésta tiene que ser precisa. El texto trata sobre la corrupción política.
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Hiring = tomar como empleado, no es necesario que haya contrato de por medio.
Contracting = Contratar, tiene que haber un contrato con estipulaciones y firmado. Así es como lo entiendo. |
#3
|
|||
|
|||
Muchas gracias
|
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Que es Hiring? | Copy | Vocabulary | 3 | February 17, 2008 09:10 PM |