#1  
Old April 23, 2008, 12:38 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Caption

En inglés un caption es una breve descripción que acompaña una foto; generalmente está escrita abajo de la foto. Esta es otra palabra que tengo que traducir para la interfaz de los foros. La traduje como: Descripción de Imagen. ¿Está bien? o ¿tienen otra sugerencia?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old April 23, 2008, 01:11 AM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
You might also say pie de foto or leyenda.
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #3  
Old April 23, 2008, 02:29 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
leyenda
pie de foto
comentario de imagen
descripción de la imagen
but I would you leyenda, as Iris says.
Saludos
Reply With Quote
  #4  
Old April 23, 2008, 02:35 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
What a beautiful landscape, Iris.
I would say pie de foto, as you suggests.

Regarding Spanish interface, I found some incorrect terms, bad translations and typos. Some of them are: escrito originalemente instead of originalmente; remover as a translation for to remove. I know this Anglicism is progressively entering Spanish, but, at least in Spain, it sounds foreign and bizarre. I can't remember where I founded it, so I can't tell you a good translation, but there are several options like: eliminar, suprimir, retirar, etc.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso

Last edited by Alfonso; April 23, 2008 at 01:22 PM. Reason: Typo
Reply With Quote
  #5  
Old April 23, 2008, 05:20 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Thanks, I've used leyenda for caption. And I've also started correcting the errors you mention Alfonso, thanks.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

Tags
caption, leyenda, pie de foto

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 05:38 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X