Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Puedo le ayudar. Puedo ayudarle

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old June 14, 2015, 06:52 AM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 352
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
Puedo le ayudar. Puedo ayudarle

Puedo le ayudar. Puedo ayudarle

¿Sé que ambas son correctas gramaticalmente pero cómo un nativo diría lo?

Creo que una falla con casi todos los sitios de español en la web es que nunca te dicen cómo un nativo realmente decir algo.

Hay muchas maneras de decir algo, pero que realmente se utiliza.

I am sure there are about 100 errors in the above. Language is tough!

Gracias otra vez a todos. Bob Ritter
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old June 14, 2015, 11:07 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Either "Puedo ayudarle" or "Le puedo ayudar" is valid, but you'll hear native speakers using the first form I wrote much more often than the second.

(You cannot insert the indirect object pronoun between the auxiliary verb and the main verb, by the way.)

... pero cómo lo diría el que tiene el español como lengua materna?

Last edited by Rusty; June 14, 2015 at 10:04 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old June 14, 2015, 12:35 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
On one hand, nativo is an aborigin of the land, not a speaker of any language. Using it as "native speaker" is just Forumese; a jargon used in Internet forums and in some schools where Spanish is taught to English natives. Many get used to that jargon and they mistake it as proper Spanish, even native Spanish speakers.

On the other hand, "poder + infinitive" is a verbal periphrasis, as it is "haber + participle" or "to be + going to + infinitive" in English. You can add the pronoun at the end or the beginning, but not in the middle:

le puedo ayudar
puedo ayudarle
puedo le ayudar (or , but with the clock seven centuries behind )
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #4  
Old June 15, 2015, 05:37 AM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 352
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
¡Fantástico! Puedo ayudarle se siente mejor, mas natural para mí.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Reply With Quote
  #5  
Old June 15, 2015, 07:33 AM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Siempre está bien recordar que hay dos tipos de leísmos:

Leísmo de cortesía: Cuando se emplea "le" con usted, inferentemente del género. Extendido por todo el ámbito hispánico a excepción del Cono Sur.

Leísmo de tercera persona: Leísmo propio de Castilla que se ha dispersado por toda la península ibérica a causa de la "centralidad" de los medios comunicativos: presa, traducciones, doblajes, etc. Supone una completa trastonación del sistema latino de enclíticos debido a la pérdida de distinción formal entre verbos transitivos e intransitivos. Un comentario importante: la RAE, incogruentemente consigo misma, admite el leísmo masculino de tercera persona singular, no en plural.


Yo evito ambos leísmos. El primero puede justificarse siguiendo el paradigma de la segunda persona; sin embargo, el segundo cae de lleno en un atentado de la gramática autobendecido por los miembros leístas de la RAE. De hecho, ya en el siglo XVIII intentaron imponerlo en el resto de España. Si el leísmo no hubiera surgido en Castilla sino, por ejemplo, en un pueblo perdido de los Andes, no estaría aceptado ni camparía a sus anchas por la corte semiculta de España.

Un saludo.
__________________
I have a blog titled El guardián de los cristales (in Spanish) about varied topics.
Reply With Quote
  #6  
Old June 17, 2015, 10:41 AM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 352
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
Gracias Julvensor,
Me tomó mucho tiempo para traducir lo que escribio, pero valió la pena. Leísmo, loísmo, laísmo no se utilizan en América Latina, según http://www.alwaysspanish.com/2013/04...mo-loismo.html, así que no pasará demasiado tiempo en ellos pero es muy interesante.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Reply With Quote
  #7  
Old June 17, 2015, 02:20 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Bob: "Leísmo", and "la/loísmo" do happen in Latin America, but this case is not exactly an example of "leísmo", because, according to the Academia, this is some sort of archaic form that is still used in many regions. The use of IO and DO pronouns is not uniform, so in countries like Mexico you will hear "ayudarla/ayudarlo" just as often as you'll find "ayudarle".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
¿Puedo leer Borges? Nomenclature Culture 11 May 16, 2015 07:47 PM
No puedo entender esto Esperar Grammar 4 November 16, 2011 12:42 PM
Cuando ya no puedo mas cuanto ya no puedo menos katerina Translations 5 December 02, 2010 06:06 AM
No puedo hablar español... :( laepelba General Chat 28 May 02, 2009 02:38 AM
No puedo montar bicicleta Jessica General Chat 19 April 30, 2009 04:52 AM


All times are GMT -6. The time now is 06:57 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X