Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Direct / indirect object

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 27, 2009, 10:55 AM
daboiarusselli's Avatar
daboiarusselli daboiarusselli is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2009
Location: vivo en Maharashtra, India
Posts: 8
Native Language: Marathi, Hindi
daboiarusselli is on a distinguished road
Direct / indirect object

Hello Can somebody help me about direct and indirect objects and how to use them in spanish. Thank you
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 27, 2009, 11:32 AM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
I saw the dress and wanted to buy it.

Vi al vestido y quise comprarlo.

OR

Vi al vestido y quise lo comprar.

^^
I might have done this wrong *shrug*


More threads with indirect and direct objects <<< This might help you

Last edited by Jessica; September 27, 2009 at 11:34 AM.
Reply With Quote
  #3  
Old September 27, 2009, 12:16 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Jessica View Post
I saw the dress and wanted to buy it.

Vi al vestido y quise comprarlo.

OR

Vi al vestido y quise lo comprar.

^^
I might have done this wrong *shrug*



More threads with indirect and direct objects <<< This might help you

In the example that you've made here Jessica, I'd like comment that it will sound better if you write that in the following way.

He visto el vestido y quise comprarlo.

Even although you example is correctly written, but anyhow, I don't know, I'd like suggesting you saying it in another way.


Sincerely yours.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #4  
Old September 27, 2009, 03:57 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,362
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Jessica View Post
I saw the dress and wanted to buy it.

Vi el vestido y quise comprarlo.

OR

Vi el vestido y lo quise comprar.

More threads with indirect and direct objects <<< This might help you
I would take Jessica's advice and look at all the threads that talk about the indirect and direct object pronouns. However, her link didn't work as well as she would like.

Here are some links that will help you:
IOPs & DOPs
IOP/DOP Sentences
Le, Lo, and La, Oh my!
Reply With Quote
  #5  
Old September 28, 2009, 01:39 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Direct Object: just for starting, you can distinguish it by asking the verb “what?”. Its not useful for every sentence, just for simple sentences (the best form would be to transform into passive voice or you can substitute the nouns by pronouns). Pronouns have already been mentioned.
Indirect Object: answers the question “¿a quién? / ¿para quién? I insist: it’s just for starting and for simple sentences.


A simple sentence as:

Voy a comprar ese vestido para mi sobrina (ese vestido –DO-; para mi sobrina –IO-)

¿Qué voy a comprar? – DO = ese vestido
¿a / para quién lo compro? – IO = para mi sobrina


Pronouns:

Voy a comprarlo para mi sobrina (lo = DO)
Se lo voy a comprar (se = IO –“le” is transformed here into “se” to avoid cacophony, but remember that “se” can have other functions)


Passive voice:

El vestido (DO is transformed into subject)
es comprado por mí
para mi sobrina (IO)


Position of pronouns:

IO + DO + V
Se lo voy a comprar

V + IO + DO
Voy a comprárselo


Duplication of the IO:

Se lo voy a comprar para mi sobrina.
Voy a decirles esto a mis compañeros (look the concordance pronoun and IO)


And about the sentence “vi el vestido”, remember that with some verbs some propositions are required in some occasions. For instance, with “ver” you must use the preposition “a” with persons and some animals you know (for instance a pet). Even if they use the preposition “a”, they’re still DO:

Vi a tu hermana la semana pasada (yo la vi, tu hermana fue vista por mí)
Vi a tu perro el día que se perdió.
Vi la oveja del vecino.
Vi el vestido en el escaparate.







Reply With Quote
  #6  
Old September 29, 2009, 05:12 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Direct Object: just for starting, you can distinguish it by asking the verb “what?”. Its not useful for every sentence, just for simple sentences (the best form would be to transform into passive voice or you can substitute the nouns by pronouns). Pronouns have already been mentioned.
Indirect Object: answers the question “¿a quién? / ¿para quién? I insist: it’s just for starting and for simple sentences.


A simple sentence as:

Voy a comprar ese vestido para mi sobrina (ese vestido –DO-; para mi sobrina –IO-)

¿Qué voy a comprar? – DO = ese vestido
¿a / para quién lo compro? – IO = para mi sobrina


Pronouns:

Voy a comprarlo para mi sobrina (lo = DO)
Se lo voy a comprar (se = IO –“le” is transformed here into “se” to avoid cacophony, but remember that “se” can have other functions)


Passive voice:

El vestido (DO is transformed into subject)
es comprado por mí
para mi sobrina (IO)


Position of pronouns:

IO + DO + V
Se lo voy a comprar

V + IO + DO
Voy a comprárselo


Duplication of the IO:

Se lo voy a comprar para mi sobrina.
Voy a decirles esto a mis compañeros (look the concordance pronoun and IO)


And about the sentence “vi el vestido”, remember that with some verbs some propositions are required in some occasions. For instance, with “ver” you must use the preposition “a” with persons and some animals you know (for instance a pet). Even if they use the preposition “a”, they’re still DO:

Vi a tu hermana la semana pasada (yo la vi, tu hermana fue vista por mí)
Vi a tu perro el día que se perdió.
Vi la oveja del vecino.
Vi el vestido en el escaparate.







good explanation
Reply With Quote
  #7  
Old October 04, 2009, 11:42 AM
daboiarusselli's Avatar
daboiarusselli daboiarusselli is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2009
Location: vivo en Maharashtra, India
Posts: 8
Native Language: Marathi, Hindi
daboiarusselli is on a distinguished road
muchas gracias
Reply With Quote
Reply

Tags
direct object, do, indirect object, io, objects

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Using Indirect and Direct Object Pronouns Together Elizabeth Grammar 3 August 13, 2009 10:09 AM
Indirect object cmon Grammar 1 February 12, 2009 04:13 PM
direct and indirect object pronouns gramatica Vocabulary 2 January 16, 2008 05:27 PM
direct object pronouns and indirect object pronouns Twitchy11 Grammar 3 September 29, 2007 11:37 AM


All times are GMT -6. The time now is 10:28 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X