#1  
Unread August 08, 2013, 07:58 AM
Josh Josh is offline
Opal
 
Join Date: Apr 2010
Location: Pennsylvania
Posts: 23
Native Language: English
Josh is on a distinguished road
Tampoco

When you use Tampoco in the negative, do you also need to include no? For example, to say "You could not eat much either.", would it be "No tampoco podrías comer mucho." or would it be "Tampoco podrías comer mucho."?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Unread August 08, 2013, 08:46 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Josh View Post
When you use Tampoco in the negative, do you also need to include no? For example, to say "You could not eat much either.", would it be "No tampoco podrías comer mucho." or would it be "Tampoco podrías comer mucho."?
You could not eat much either =

"No pudiste comer mucho tampoco" or "Tampoco pudiste comer mucho"

Both mean exactly the same and as you can see the second form will take the negative form without the usual "no".

Your second version uses the conditional and as such you have to use another form in English. Can you offer an English version of that?
Reply With Quote
  #3  
Unread August 08, 2013, 05:30 PM
Glen Glen is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2011
Location: USA
Posts: 710
Native Language: English
Glen is on a distinguished road
I was wondering, for "Me neither!" should it be ¡Yo tampoco! or ¡Tampoco yo!, or does it matter?
Reply With Quote
  #4  
Unread August 08, 2013, 05:48 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,376
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Glen: The most common one is "yo tampoco", but both work, depending on what you want to stress: In the first one "yo" is more important; the second one emphasizes "tampoco".
(However, many speakers would simply utter what they feel like at first impulse.)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Unread August 08, 2013, 06:56 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,478
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Also: A mi tampoco is commonly heard.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #6  
Unread August 08, 2013, 07:06 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Glen View Post
I was wondering, for "Me neither!" should it be ¡Yo tampoco! or ¡Tampoco yo!, or does it matter?
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Also: A mi tampoco is commonly heard.
Good Poli!

That or "ni yo tampoco" for "me neither"
Reply With Quote
  #7  
Unread August 08, 2013, 08:31 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,681
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
A mí tampoco is used if you're replacing the object.
Yo tampoco is used if you're replacing the subject.

These cannot be interchanged.

- ¿No te gusta?
- A mí tampoco.
(The full response illustrates that you are the new indirect object - No me gusta a mí tampoco.)

- ¿No comiste?
- Yo tampoco.
(The full response illustrates that you are the new subject - Yo no comí tampoco.)


- María no lo vio.
- Yo tampoco. (I didn't see him either.)
This could also be said, "Ni yo."

- María no lo vio.
- A mí tampoco. (Maria didn't see me either.)
This could also be said, "Ni a mí."
Reply With Quote
  #8  
Unread August 08, 2013, 11:08 PM
Shazam's Avatar
Shazam Shazam is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2013
Location: Georgia
Posts: 19
Native Language: English
Shazam is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Glen View Post
I was wondering, for "Me neither!" should it be ¡Yo tampoco! or ¡Tampoco yo!, or does it matter?
I was always taught to us "Ni yo tampoco" for "me neither"
Reply With Quote
  #9  
Unread August 09, 2013, 08:45 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Shazam View Post
I was always taught to us "Ni yo tampoco" for "me neither"
Correct, it can/could also take "a mí tampoco" and " ni a mí tampoco"
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Nunca, jamás, tampoco, ni laepelba Grammar 14 March 31, 2010 01:32 AM
También/Tampoco help? Hose C. Practice & Homework 2 February 27, 2010 04:55 PM
Tampoco / También. Jane Vocabulary 25 April 17, 2008 06:24 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:25 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.

X