Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Me Asusté

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 21, 2020, 07:48 PM
deandddd deandddd is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 114
deandddd is on a distinguished road
Me Asusté

Members of the Forum,

I am a little confused about the correct usage of the verb "asustar".

I was listening to a recorded conversation in which the person was telling about how she was scared by a ghost. The other person asked "what did you do?".

And she responded: "Asustarme, me asusté mucho". She just said that she became scared, she didn't name a third person or thing that scared her.

So I thought that it always has to be that way. For example, you always say "me alegro". You don't say "me alegra".

However, about three weeks ago I heard a lady in a movie on Canal UNO TVE say "¡me asustó!" (usted). She didn't say that she became scarded, she said that a second party answered the phone in such a way that the someone else scared her.

Any tips on how to use this verb, situations, or an example sentence?

Thanks,

Dean
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 21, 2020, 08:45 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,860
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The difference is whether a pronominal verb is in use or not.
The pronominal asustarse is used to mean 'get scared/frightened.' The non-pronominal form asustar means 'scare/frighten.'
The lady in question got scared/frightened (by a ghost). If she wanted to say the ghost scared her, she would have used the non-pronominal "me asustó (el fantasma)."

"Me alegro" is a conjugation of the pronominal verb alegrarse, and it means "I am happy." The non-pronominal form can be used to express what makes someone happy, as in "Me alegra ir de compras" (Shopping makes me happy).

Pronominal and non-pronominal verbs often have different meanings.
Reply With Quote
  #3  
Old November 22, 2020, 07:59 AM
deandddd deandddd is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 114
deandddd is on a distinguished road
Rusty,

Thank you.

Dean
Reply With Quote
  #4  
Old November 22, 2020, 08:10 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,860
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
You're welcome.
Reply With Quote
  #5  
Old November 22, 2020, 06:05 PM
deandddd deandddd is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 114
deandddd is on a distinguished road
Rusty,

One more thing.

Can I say "Me dio un susto"?

Dean
Reply With Quote
  #6  
Old November 22, 2020, 06:54 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,860
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Absolutely.
Reply With Quote
  #7  
Old November 22, 2020, 08:33 PM
deandddd deandddd is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 114
deandddd is on a distinguished road
Ok!

Dean
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 12:27 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.

X