Ask a Question(Create a thread) |
|
Ola Vs OndaThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Ola Vs Onda
What is the exact difference between 'ola' and 'onda'... both translate into English as 'wave'. Any examples would be super helpful.
Many thanks in advance. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Ola almost always refers to sea wave, or something that metaphorically refers to sea waves. Onda has more meanings. It may refer to hair waves, microwaves, and sometimes sea waves as in onda marina.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
ola ---> sea wave, tsunami, or any other phenomenon that covers or sweeps a whole region (even figuratively)
ola marina ola de calor ola de delitos onda ---> undulation (a wavelike curve or motion) onda sonora onda electromagnética ondas (en la superficie del estanque) buena/mala onda (old fashioned ---> good/bad vibe)
__________________
[gone] |
#4
|
|||
|
|||
Many thanks, guys.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Ola Soy Karlo | SenyorGuadalupe | Introductions | 8 | June 10, 2014 07:30 PM |
Gran ola | bobjenkins | General Chat | 24 | September 08, 2009 08:20 AM |
Ola | DailyWord | Daily Spanish Word | 24 | June 15, 2009 07:52 AM |
¡Olá! | redbeard | Introductions | 7 | August 30, 2007 07:02 PM |
Ola from Mr Crow | Mr Crow | Introductions | 2 | May 03, 2006 01:36 AM |