Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Teaching & Learning > Teaching and Learning Techniques
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Books that go from English to Spanish?

 

Teaching methodology, learning techniques, linguistics-- any of the various aspect of learning or teaching a foreign language.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 03, 2016, 12:41 AM
AlwaysLost AlwaysLost is offline
Ruby
 
Join Date: Feb 2016
Posts: 51
AlwaysLost is on a distinguished road
Books that go from English to Spanish?

I was thinking about it and the thing that has built my vocabulary the fastest has been reading exercises. Based on that I was wondering if there are any books out there that will slowly move from English to Spanish as you read, so after explaining what a word is in Spanish, it then starts using the word every time. For instance the word and is y in Spanish. From that point on every time the book writes and it says y instead, y just keeps going from there. Slowly pero surely el libro would convert into español y at some point el libro would start using estilo español phrasings.

Just an interesting thought. Part of this comes from a book I'm reading where the author said the best way to learn words is within phrases.

Note: I didn't want the post to be too long, so I explained only the y(and). The sentence reads... Slowly but surely the book would convert into Spanish and at some point the book would start using Spanish style phrasings. the style spanish line is an example because in English we would say Spanish style and in Spanish we would say style spanish(and no capital S). Obviously not a Spanish expert, but I would love a book written in that style. I would also want to make the Spanish words italicized or bold, that way the reader would easily recognize that a Spanish word is being said.

Your thoughts? Does this exist?

Last edited by AlwaysLost; September 03, 2016 at 12:49 AM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 03, 2016, 01:56 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,365
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I haven't heard or seen any such book, most likely due to the fact that word-for-word translation will seldom work.

I believe it would be better for you to just read books that are in your target language. This introduces you to how words work together in phrases.

By the way, there are several ways to express 'slowly but surely' in Spanish, just as there are several ways to express the same idea in English. When it comes to idiomatic expressions, set phrases and other nuances of spoken language, you'll find that entire phrases will have to be translated in a single go. In fact, a translator often has to get the entire idea in mind before translation can be considered.

We don't learn languages one word at a time. We learn phrases.
Reply With Quote
  #3  
Old September 03, 2016, 06:55 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,186
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
@AlwaysLost

I'm afraid such a book would resemble the code changing typical of bilingual people chatting. For that you need to know both languages.

There's the problem with literal or word by word translations, as Rusty says. Some time ago, in the Buenos Aires Herald, a newspaper in English founded in 1876, there was a comic strip with literal translations. For instance:

-(knock!knock!)
-Between no more! [¡Entre nomás!]
-(the person comes in)
-Drink a sit [Tome asiento]

When I was at school and wouldn't learn a thing of English, we were given a book with short stories from famous authors where the whole vocabulary had been replaced by 1,600 words we the students were supposed to know. Think for instance in Poe's "The Oblong Box" replaced by "The Rectangular Box". I think there's must be similar books with Spanish authors.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #4  
Old September 03, 2016, 07:07 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
-Tengo un nuevo trabajo de profesor de inglés.
-¿Trabajo estable?
-No, "trabajo" es "work". "Mesa" es "table"...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #5  
Old September 28, 2016, 01:52 PM
Aprendo's Avatar
Aprendo Aprendo is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2012
Location: El Mundo
Posts: 172
Native Language: English
Aprendo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AlwaysLost View Post
I was thinking about it and the thing that has built my vocabulary the fastest has been reading exercises. Based on that I was wondering if there are any books out there that will slowly move from English to Spanish as you read, so after explaining what a word is in Spanish, it then starts using the word every time. For instance the word and is y in Spanish. From that point on every time the book writes and it says y instead, y just keeps going from there. Slowly pero surely el libro would convert into español y at some point el libro would start using estilo español phrasings.

Just an interesting thought. Part of this comes from a book I'm reading where the author said the best way to learn words is within phrases.

Note: I didn't want the post to be too long, so I explained only the y(and). The sentence reads... Slowly but surely the book would convert into Spanish and at some point the book would start using Spanish style phrasings. the style spanish line is an example because in English we would say Spanish style and in Spanish we would say style spanish(and no capital S). Obviously not a Spanish expert, but I would love a book written in that style. I would also want to make the Spanish words italicized or bold, that way the reader would easily recognize that a Spanish word is being said.

Your thoughts? Does this exist?
I'm not sure if I'm answering your question, but there are "parellel texts" meaning books where the same story is on the left side page in Spanish and the page on the right side is a translation in English.

These books are on amazon.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Beginner Spanish movies and books Gitarista Culture 8 January 22, 2014 07:04 AM
Spanish children's books? eastallegheny Practice & Homework 2 January 22, 2014 05:06 AM
Spanish books with English translations Ksieluk Teaching and Learning Techniques 3 January 05, 2014 03:53 PM
Spanish Audio Books? zoiberg137 Teaching and Learning Techniques 2 September 15, 2012 02:33 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:10 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X