Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


ahí, allí, allá - what's the difference?

 

Pregunta sobre la definición o traducción de palabras en inglés o español.


Tema Cerrado
 
Herramientas Desplegado
  #21  
Antiguo June 16, 2009, 06:52 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,056
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Rusty: so you mean one word combination is preferred over the other because of euphony reasons, not because of a grammar rule, right?
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #22  
Antiguo June 16, 2009, 08:29 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,331
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
@Rusty: so you mean one word combination is preferred over the other because of euphony reasons, not because of a grammar rule, right?
I guess you could say that (I just did). It doesn't make any difference, grammatically, which way it's said, but more people will choose to say it the way I wrote it. Do a search on the two phrases on Google. You'll see what I mean.
  #23  
Antiguo June 16, 2009, 08:31 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,056
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Pretty clear. Thank you!
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #24  
Antiguo June 16, 2009, 08:45 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Just I want to give my own opinion. Rusty Do you remember when I was using the contraction in the verbs.

For example I said.

My Laptop's very popular between the pupils from my school.

It's wrong because you taught me that it was bad written, therefore, I turned to change the contraction.

But Just I saw some movies that the contraction is used as I written it before.

I don't know why is happened.

In some songs also is used. I mean.

'cause.
Can'

Between other ones.

Please you can explain me it.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
  #25  
Antiguo June 16, 2009, 09:00 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por CrOtALiTo Ver Mensaje
Just I want to give my own opinion. Rusty Do you remember when I was using the contraction in the verbs.

For example I said.

My Laptop's very popular between the pupils from my school.

It's wrong because you taught me that it was bad written, therefore, I turned to change the contraction.

But Just I saw some movies that the contraction is used as I written it before.

I don't know why is happened.

In some songs also is used. I mean.

'cause.
Can'

Between other ones.

Please you can explain me it.
Hola mi agimo ¿que tal?

'cause es jerga (slang)
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
  #26  
Antiguo June 16, 2009, 09:37 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
Hola mi agimo ¿que tal?

'cause es jerga (slang)
What?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
  #27  
Antiguo June 16, 2009, 09:40 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por CrOtALiTo Ver Mensaje
What?
In english the word ('cause) is slang
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
  #28  
Antiguo June 16, 2009, 09:47 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,331
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Cita:
Escrito originalmente por CrOtALiTo Ver Mensaje
My laptop's very popular among the pupils from my school.

It's wrong because you taught me that it was poorly written, therefore, I changed the contraction back into discreet words.

But I just saw some movies where the contraction is used as I wrote it before.

I don't know what is happening.

It's also used in some songs. I mean:

'cause
Can't

among others.

Can you please explain it to me?
I'm not sure which contractions you're talking about. We frequently use contractions. There's nothing inherently wrong with using them, but some contractions are not acceptable in everyday speech and some people choose not to use certain contractions. The use of contractions very much depends on who your audience is.

I remember that I provided you with a list of words that can be made into contractions. I also remember that you began inventing contractions, using words which we don't generally see in contractions. Stick to the list I gave you, and have fun!

There's nothing wrong, by the way, with the contractions you wrote above (except for the one I added a 't' to).
The word 'cause isn't a contraction (two words are combined to make a contraction). It's a colloquial way of writing how some people say the word because. Using this can be a sign to others that you're uneducated, so I might have cautioned you about using colloquial writing - like 'cause, wanna, hafta, etc.

If you've other questions, or if I didn't understand what you were asking, let me know.
  #29  
Antiguo June 17, 2009, 08:43 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
I'm not sure which contractions you're talking about. We frequently use contractions. There's nothing inherently wrong with using them, but some contractions are not acceptable in everyday speech and some people choose not to use certain contractions. The use of contractions very much depends on who your audience is.

I remember that I provided you with a list of words that can be made into contractions. I also remember that you began inventing contractions, using words which we don't generally see in contractions. Stick to the list I gave you, and have fun!

There's nothing wrong, by the way, with the contractions you wrote above (except for the one I added a 't' to).
The word 'cause isn't a contraction (two words are combined to make a contraction). It's a colloquial way of writing how some people say the word because. Using this can be a sign to others that you're uneducated, so I might have cautioned you about using colloquial writing - like 'cause, wanna, hafta, etc.

If you've other questions, or if I didn't understand what you were asking, let me know.
I've seen these words ('cause, wanna, etc.) in songs.

Thanks for helping me with my doubts. In this case was a bit clearer because the verb was to be. But I'm not sure if it is the same with another verb, for instance:

We all think the same.
We think all the same.

Or:

We all eat
We eat all (as if we were eating everything, or it sounds like this to me)

Is it correct? The first ones sound better to me
  #30  
Antiguo June 17, 2009, 09:05 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,820
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
I've seen these words ('cause, wanna, etc.) in songs.

Thanks for helping me with my doubts. In this case was a bit clearer because the verb was to be. But I'm not sure if it is the same with another verb, for instance:

We all think the same.
We think all the same.The meaning here changes, because all the same is another way of saying nevertheless( no obstante)
Or:

We all eat(nostros todos comemos)

We eat all (as if we were eating everything, or it sounds like this to me)
unless all is a direct object like a new product called all Comemos allAqui en EEUU All es un detergente y por eso esta frase me hace reir.

Is it correct? The first ones sound better to me
-----------------------
me avisas si hay algo que escribí que no entiendes.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Tema Cerrado

Etiquetas
acá, ahí, allá, allí, aquí, deictic, deixis, deíctico, determiner, here, there

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 03:32 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X