Ask a Question(Create a thread) |
|
"cara de..." in EnglishPractice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
"cara de..." in English
I was watching some amateur clips in Youtube and I came across an action short which surpassed the usual quality of good amateur productions displayed there, not only in one aspect but many.
To find out if some professional actors and stuntmen were involved in the project, I googled the first name billed in the cast and instead of an IMDB page or something less glamorous, I was led to an arrest record synopsis containing a mugshot of him, happened a few years ago in some obscure county in the US' Deep South. When I saw the mugshot I though «¡Qué cara de "¿cómo vine a parar acá?"» that is, the guy wondering what was the chain of events and unfortunate decisions that got him handcuffed. How can I say it in English? Which are the different ways in English -formal and informal- to describe a situation departing from a facial expression? Any insight and corrections are welcome [I'm not sharing any information about short or person that may reveal his identity as it nauseated me that the name and image of a person can be showed as a police record without specifying any cause for the arrest nor evidence of a court procedure following that arrest which may have involved conviction or not. Shame of a website that one, violating basic civil rights!]
__________________
[gone] |
#2
|
||||
|
||||
Quote:
What an expression of 'what am I doing here?' What an look of 'what am I doing here?' |
#3
|
||||
|
||||
What an expression of "How'd I end up here?"
|
#4
|
||||
|
||||
Thank you both! I can figure myself thinking "What a look of «how'd I end up here?»".
Is there in English a set structure and usage to match Spanish expressions involving the face? Puso cara de pocos amigos. Con cara de haber chupado limones. Miró con cara de asco. ¡Lo miró con una cara!
__________________
[gone] |
#5
|
||||
|
||||
He had a sullen | glum look. He had a dark scowl. He had a sour look.
With a sour-pucker face. She gave him a scornful look | look of disgust. She gave him that look. (The 'look' could mean just about anything, but mostly it is of disdain. I'm not sure if this is what you meant.) |
#6
|
||||
|
||||
Poker face
Pucker face Unfriendly face Nada como lo usamos nosotros. |
#7
|
||||
|
||||
Thanks everybody for those examples, corrections and comments!
__________________
[gone] |
#8
|
||||
|
||||
A common expression: A face that only a mother can love
Another expression: what's a nice guy like you doing in a place like this?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. Last edited by poli; July 01, 2011 at 01:25 PM. |
#9
|
||||
|
||||
Hahahahha nice your commentary about it.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Spanish plural form of English "them/they" | vita32 | Grammar | 17 | January 03, 2011 12:17 PM |
"F**k You," Cee Lo Green (NSFW English audio and text & Spanish text) | droe82 | Vocabulary | 2 | November 02, 2010 03:24 PM |
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" | bobjenkins | Translations | 2 | September 30, 2009 01:01 PM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |