Ask a Question(Create a thread) |
|
Which is better "el tiempo" or "el clima"?Ask about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Which is better "el tiempo" or "el clima"?
Let's say I were in a taxi in South Florida and I wanted to strike up a conversation with my driver about the weather... should I use el tiempo or el clima or does it not matter? Is there any difference? I couldn't find one in the dictionary I'm using. Is it regional?
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
It's regional.
Although the correct form is "el tiempo", in places like Mexico we use more often "el clima", as if they were perfect synonyms. "El tiempo" is always understood anyway.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
|||
|
|||
Okay thanks I will try to default to el tiempo but keep el clima in the back of my mind so I understand when I go to Mexico.
|
#4
|
||||
|
||||
In Spanish commonly spoken the USA, weather is tiempo and climate is clima.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
|||
|
|||
That helps me, to keep me from confusing tiempo with "time"
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Difference between "anotación", "nota" and "apunte"? | Manuel | Vocabulary | 3 | October 07, 2013 01:34 AM |
"Hacer falta", "faltar" y "necesitar" | ratoygato | Vocabulary | 4 | June 18, 2013 12:30 PM |
En "courage", Sp "coraje" Old French "corage" | pacomartin123 | Vocabulary | 5 | June 29, 2012 06:46 AM |
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" | cwlcwlspanish | Practice & Homework | 8 | October 08, 2011 06:20 PM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |