#1  
Antiguo August 31, 2009, 10:14 AM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por María José Ver Mensaje
And something else: In England people speak of minced meat, and in Spain we say carne picada.
Would minced meat/carne picada be this?

Pulsar la imagen para la versión amplia
Nombre:  ground-beef.jpg
Vistas: 502
Tamaño:  28.2 KB

To me this is ground beef or carne molida.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo August 31, 2009, 11:55 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Tomisimo Ver Mensaje
Would minced meat/carne picada be this?

Archivo Adjunto 235

To me this is ground beef or carne molida.
No, that's carne molida.

Minced meat it's just bits of meat, maybe little squares but not necessarily
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo August 31, 2009, 01:42 PM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
Minced meat it's just bits of meat, maybe little squares but not necessarily
And not to be confused with mincemeat: dried fruit with fat.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo August 31, 2009, 01:48 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por pjt33 Ver Mensaje
And not to be confused with mincemeat: dried fruit with fat.
Right... this is two words...
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo August 31, 2009, 11:55 AM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Tomisimo Ver Mensaje
Would minced meat/carne picada be this?

Archivo Adjunto 235

To me this is ground beef or carne molida.
Yes, David. That's carne picada=minced meat on this side of the Atlantic.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo August 31, 2009, 12:00 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por María José Ver Mensaje
Yes, David. That's carne picada=minced meat on this side of the Atlantic.
Well on this side of Atlantic too. I know Cubans call it the same way...


What is ground beef for you?
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
butcher shop, carne deshebrada, carne molida, carnicería, ground beef, machaca, minced meat, pescadería, pesquera

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 11:12 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X