Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


In station

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo April 01, 2015, 09:50 AM
Avatar de Xinfu
Xinfu Xinfu no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Jul 2013
Mensajes: 996
Xinfu is on a distinguished road
In station

Is my sentence correct?

-A woman should not be superior to the man, in wealth or in station.

To me station can only be countable, so I'm not sure whether we have to change it to in stations.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo April 01, 2015, 10:03 AM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Station" means social rank too.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo April 02, 2015, 01:15 AM
aniRB aniRB no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Apr 2015
Mensajes: 8
aniRB is on a distinguished road
"in station" is grammatically correct, as here it means the same as "in status" or as already pointed out "in social rank" rather than countable stations like bus stations.

However, your sentence is most definitely, not correct.

I am curious about your use of the indefinite article for the subject of the sentence "a woman" but the definite article for the object of the preposition "the man."

If this is meant to imply that a woman should not be superior to a specific man, for example, her husband, than your construction would be correct.

But if it is meant to say that any woman should not be superior to any man than you should use the indefinite article in both cases.

Hasta otra,
-ani
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo April 02, 2015, 06:01 AM
Avatar de Xinfu
Xinfu Xinfu no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Jul 2013
Mensajes: 996
Xinfu is on a distinguished road
For aniRB, are you a native speaker of UK or US English?
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo April 07, 2015, 04:38 AM
Avatar de Xinfu
Xinfu Xinfu no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Jul 2013
Mensajes: 996
Xinfu is on a distinguished road
Is my sentence correct?

-The woman should not be superior to the man, in wealth or in station.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo April 07, 2015, 05:27 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
There's no problem with your sentence.

I also don't have a problem with the way you first wrote it. In fact, there are several ways to say basically the same thing. Yes, there may be nuances of meaning, but ALL can convey the same idea, when considered in a general sense.

Woman should not be superior to man ...
Woman should not be superior to a man ...
Woman should not be superior to the man ...
A woman should not be superior to man ...
A woman should not be superior to a man ...
A woman should not be superior to the man ...
The woman should not be superior to man ...
The woman should not be superior to a man ...
The woman should not be superior to the man ...
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo April 07, 2015, 10:59 PM
Avatar de Xinfu
Xinfu Xinfu no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Jul 2013
Mensajes: 996
Xinfu is on a distinguished road
Thank you.

But do you think 'in station' is correct English?
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo April 08, 2015, 03:25 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Absolutely.
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo April 08, 2015, 10:34 PM
Avatar de Xinfu
Xinfu Xinfu no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Jul 2013
Mensajes: 996
Xinfu is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
Absolutely.
Thank you.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Radio station CrOtALiTo Charla Libre 2 July 24, 2008 07:58 AM
bus station poli El vocabulario 3 November 07, 2007 02:21 PM
Venezuelan troops take over TV station that opposes Hugo Chavez Tomisimo Charla Libre 8 June 25, 2007 02:08 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 01:52 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X