Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Irse de rositas

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 13, 2009, 08:42 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,859
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Irse de rositas

To get away with it? to get off lucky?
Harry se fue de rosas después de la matanza, y resulta que John pagó el
pato.
correcto
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 13, 2009, 09:11 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
To get away with it? to get off lucky?
Harry se fue de rosas después de la matanza, y resulta que John pagó el
pato.
correcto
le fue (de) flor(es), decimos en chile.

Que le fue muy bien y lo alabaron, y resulta que John pago el pato.
Reply With Quote
  #3  
Old May 13, 2009, 12:08 PM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
To get away with it? to get off lucky?
Harry se fue de rosas después de la matanza, y resulta que John pagó el
pato.
correcto
No estoy segura si "se fue de rosas" pero sí de "rositas".
Cuando alguien no recibe un castigo o un castigo demasiado leve para el mal que han hecho se dice que "se fue de rositas".
Le deberían haber arrestado pero se fue de rositas con solo una amonestación.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
  #4  
Old May 13, 2009, 12:12 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Ambarina View Post
No estoy segura si "se fue de rosas" pero sí de "rositas".
Cuando alguien no recibe un castigo o un castigo demasiado leve para el mal que han hecho se dice que "se fue de rositas".
Le deberían haber arrestado pero se fue de rositas con solo una amonestación.
Entonces no es lo mismo que irse de flores o ir flor de chile.

En nuestro caso, el tipo, en vez de haber recibido un castigo se fue hasta condecorado....
Reply With Quote
  #5  
Old May 13, 2009, 12:16 PM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Entonces no es lo mismo que irse de flores o ir flor de chile.

En nuestro caso, el tipo, en vez de haber recibido un castigo se fue hasta condecorado....
Creo que "le fue de perlas" sería el equivalente. Algo le fue muy bien.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
  #6  
Old May 13, 2009, 12:21 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Ambarina View Post
Creo que "le fue de perlas" sería el equivalente. Algo le fue muy bien.
Pudiera, aunque nosotros usamos mas el "le cayó de perlas". refiriendose a que le quedo a la medida.
Reply With Quote
  #7  
Old May 13, 2009, 12:38 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Es similar a.......

"le cayo como anillo al dedo"

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #8  
Old May 13, 2009, 12:55 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Elaina View Post
Es similar a.......

"le cayo como anillo al dedo"

Si. Le cayo de perlas seria como anillo al dedo...
Reply With Quote
  #9  
Old August 07, 2009, 06:24 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Personalmente yo no creo que irse de rositas e ir de perlas sean sinónimos :
1. irse de rositas : salir sin castigo por algo que se hace mal
2. Ir de perlas : ir verdaderamente bien , salir algo bien.
Cómo se traducirían en inglés ?

Ejemplos :

¿Qué tal en el examen ? Genial, me ha ido de perlas ( me salío bien)
Nos fue de perlas en el viaje a París.
However :
Se tomó dos cervezas, y se fue de rositas.
Robó dos libros y se fue de rositas
Irse de rositas : de rositas. adv (col) Sin pagar lo que se debe o sin recibir el castigo merecido. Generalmente en la locución «irse de rositas».
Reply With Quote
  #10  
Old August 07, 2009, 07:18 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
De acuerdo con Robindesbois
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:03 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X