Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Could someone please translate this for me?

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old December 11, 2010, 11:05 PM
SendeS SendeS is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2010
Posts: 2
SendeS is on a distinguished road
Could someone please translate this for me?

Could someone please translate this for me?

please translate to english, what they say. I mean inhabitants starting from man with glasses and hat(1:38 )

YouTube - Asume mujer de 20 años mando de Policía en Municipio violento Praxedis G. Guerrero

Thank you good people!
Reply With Quote
  #2  
Old December 12, 2010, 12:45 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
If you can get that far then I'll give you a rough transcription:

Quote:
Antonio Vázquez: Que es muy jóven, no creo que tenga nada de experiencia respecto de eso.

Anónimo: Tuviera ganas por decir al, por decirla que, que, que no traigan encerrado, no más hay, que ??? vigilando los pueblos, el que es el pueblo, lo que es todo el colonia y todo.

María Díaz: Pues que tuvieran vigilancia, que todo estuviera bien, para todos. Entre más tranquilo esté el pueblo, pues más tranquilo vive uno.

Fabiola Valles: Creo que es muy violento porque cada día pasan bastantes asesinatos y cada vez se oye noticias de eso y...
NB "Violento" en Fabiola's soundbite means more or less that the news item is shocking, or provokes a strong emotional response. She's not calling any particular person violent.
Reply With Quote
  #3  
Old December 12, 2010, 04:50 AM
SendeS SendeS is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2010
Posts: 2
SendeS is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
If you can get that far then I'll give you a rough transcription:



NB "Violento" en Fabiola's soundbite means more or less that the news item is shocking, or provokes a strong emotional response. She's not calling any particular person violent.


Thank You so much! It was helpful to me ))I will be appreciated if you tell me what she said (2:26) Please
Reply With Quote
  #4  
Old December 12, 2010, 07:32 AM
alx alx is offline
Ruby
 
Join Date: Dec 2009
Location: Mexico
Posts: 65
Native Language: Spanish
alx is on a distinguished road
Hi,

This is what she says:

Quote:
Marisol Valles:
Si, nos hace falta mucho el deporte, la música y todo, pero también nuestra seguridad. Porque nosotros no podemos salir a hacer deporte, ni siquiera a las áreas verdes.
No tenemos áreas verdes, no tenemos deporte, no podemos hacer nada, ¿Por que?.... porque nosotros tenemos miedo.... no tenemos el apoyo.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Can someone please translate this for me? .. money12981 Translations 7 December 27, 2009 02:17 AM
Please, help to translate! evandrey Translations 3 December 21, 2009 03:59 PM
Please help translate cmon Translations 8 April 18, 2009 08:49 AM
translate please HAOLE BOY Vocabulary 7 October 25, 2006 03:55 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:55 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X