Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Niños de 10 años y yo

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 02, 2012, 10:33 PM
marmoset marmoset is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Colorado, USA
Posts: 117
Native Language: English
marmoset is on a distinguished road
Niños de 10 años y yo

Escribí otro ensayo corto por práctica.

Por favor diganme dónde están los errores. Estoy segura que hay algunos.

Cuente (sobre) algunas cosas que hacen los niños de 10 años, pero Usted ya no las puede hacer.

Los niños de 10 años pueden confiar en todo lo que les dicen los padres. Pueden pensar que sus padres más o menos saben todo y siempre les dicen la verdad.

Cuando yo era niña, era así. Hasta que cumplí alrededor de 13 años creía que mi madre tenía razon sobre todo. Cuando me volví adolescente, de alguna manera, me di cuenta que realmente era una poca loca y no era bueno para mi mente si le creyera todo que decía.

Después de haber hecho esa comprensión las relaciones entre ella y yo nunca fueron la misma. Los niños son inocentes y la inocencia es maravillosa.


Con gracias anticipadas.

__________________
"Because of your smile, you make life more beautiful." - Thich Nhat Hanh
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 03, 2012, 09:54 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Nice job.

Some comments and hints below...


Quote:
Originally Posted by marmoset View Post
Escribí otro ensayo corto por práctica (Not exactly wrong, but to my ear would sound better something like "para practicar" or "de práctica".

Por favor diganme (Spelling) dónde están los errores. Estoy segura de que hay algunos.

Cuente (sobre) (algunas) (You can say "Hable de (algunas) cosas"... "Contar" is not wrong, but the whole construction you made felt strange.) cosas que hacen los niños de 10 años, pero usted (Capital letter only for abbreviation Ud.) ya no las puede hacer.

Los niños de 10 años pueden confiar en todo lo que les dicen los padres. Pueden pensar que sus padres más o menos saben todo y siempre les dicen la verdad.

Cuando yo era niña, era así. Hasta que cumplí alrededor de 13 años creía que mi madre tenía razon (spelling) sobre en todo. Cuando me volví adolescente, de alguna manera, me di cuenta de que realmente era una poca (Wrong: adverbs do not agree with gender or number.) loca y de que no era bueno para mi mente si le creyera (Not wrong, but it would flow better if you just said "creerle" todo *** (missing a definite article) que decía.

Después de haber hecho esa comprensión (Awkward. "Después de comprenderlo", "después de haberlo comprendido", "después de hacer esa reflexión"...) las relaciones entre ella y yo nunca fueron la misma (wrong agreement). Los niños son inocentes y la inocencia es maravillosa.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old February 03, 2012, 12:20 PM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Quote:
Cuente (sobre) algunas cosas que hacen los niños de 10 años, pero Usted ya no las puede hacer.
Quote:
"Contar" is not wrong, but the whole construction you made felt strange.
In Spain it would sound good (without "sobre"). You can use "sobre" with some verbs, but not with others (don't ask me why, crazy prepositions).

Contar sobre
Explicar sobre
Hablar sobre
Escribir sobre
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
  #4  
Old February 03, 2012, 02:06 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Better this way

"que los padres más o menos saben todo y que siempre les dicen la verdad".

"Más o menos saben todo" is a nice phrase but it would be expected "saben casi todo".
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #5  
Old February 04, 2012, 07:45 AM
marmoset marmoset is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Colorado, USA
Posts: 117
Native Language: English
marmoset is on a distinguished road
Thanks so much for the corrections and suggestions. I'll rewrite it within a few days.




Quote:
Originally Posted by Don José View Post
In Spain it would sound good (without "sobre"). You can use "sobre" with some verbs, but not with others (don't ask me why, crazy prepositions).

Contar sobre
Explicar sobre
Hablar sobre
Escribir sobre
I guess those aren't really that far off from the English equivalents either.
__________________
"Because of your smile, you make life more beautiful." - Thich Nhat Hanh
Reply With Quote
  #6  
Old February 05, 2012, 08:52 PM
marmoset marmoset is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Colorado, USA
Posts: 117
Native Language: English
marmoset is on a distinguished road
¿Se me escapó algo? (Is there anything that I missed?)

Escribí otro ensayo corto para practicar.

Por favor díganme dónde están los errores. Estoy segura de que hay algunos.

Hable de algunas cosas que pueden hacer los niños de 10 años, pero usted ya no las puede hacer.

Los niños de 10 años pueden confiar en todo lo que les dicen los padres. Pueden creer que sus padres saben casi todo y siempre les dicen la verdad.

Cuando yo era niña, era así. Hasta que cumplí alrededor de 13 años creía que mi madre tenía la razón en todo. Cuando me volví adolescente, me di cuenta de que realmente ella era un poco loca y de que no era bueno para mi mente creerle todo lo que me decía.

Después de haberlo comprendido las relaciones entre mi madre y yo nunca fueron las mismas. Los niños son inocentes y la inocencia es maravillosa.


Pensé que "una poca loca" sonaba rara.
Como se dice "no wonder" en español?


Mil gracias.

__________________
"Because of your smile, you make life more beautiful." - Thich Nhat Hanh
Reply With Quote
  #7  
Old February 05, 2012, 09:06 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Good work!

Quote:
Originally Posted by marmoset View Post
Pensé que "una poca loca" sonaba raro.
¿Cómo se dice "no wonder" en español?
Hay varias formas:
·No es (ninguna) novedad.
·Qué novedad.
·No sorprende (que)
·No es de extrañar(se) (que)
·Era de esperar(se) (que)
...
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Hablándoles a los niños... flamencoguy Culture 11 February 11, 2011 05:21 PM
Durante los últimos años irmamar Translations 2 February 01, 2011 11:07 AM
Durante esos años/siglos gramatica Grammar 4 May 25, 2010 06:45 AM
Quince Años party Jessica Culture 28 March 26, 2010 01:07 PM
Cuantos años cumples ? ROBINDESBOIS Translations 24 September 25, 2009 09:56 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:57 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X