Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Exercise about adjectives and parallel/gradual increase

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 25, 2012, 09:23 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Question Exercise about adjectives and parallel/gradual increase

I have a couple of quick questions about my current exercises in the chapter on adjectives.

First of all, the examples given in the text of the chapter:
- Cuanto más rico eres, más amigos tienes. (The richer you are, the more friends you have.) (NOTE: Malila, my tutor has also given me a different construction of this using the word "entre". Here I want to stick with what the chapter in the text is getting at.)
- Estás cada vez más guapa. (You are more and more beautiful.)
- Estás cada vez más alto. (You are taller and taller.)

Now, the exercises about which I have questions. I give here the book's answers and my question about the wordings.

1. Cuanto más alto te hagas, mejor jugarás al baloncesto. (My question: the example in the text uses the indicative in the first part of the sentence. The answer to this exercise, though, uses the subjunctive only in this sentence. The rest use the indicative. What is the difference?)

2. The original given sentence was "Ya no hay tantas casas baratas en esta zona como hace unos años" and I was instructed to rewrite the sentence using the word "cada".
The book's answer: Cada vez hay menos casas baratas en esta zona. (My question: would it be correct to write "cada año hay menos casas baratas en esta zona"?)

4. Cada día estás más guapa. (My question: would it be correct to write "Estás cada día más guapa"?)

Thank you very much for any suggestions you can give me!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 25, 2012, 09:52 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,101
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
- Cuanto más rico eres, más amigos tienes. (The richer you are, the more friends you have.) (NOTE: Malila, my tutor has also given me a different construction of this using the word "entre". Here I want to stick with what the chapter in the text is getting at.)
The construction "cuanto más..., (tanto) más" is a bit archaic in Mexico, so the usual structure for us is "entre más..., más".


Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
1. Cuanto más alto te hagas, mejor jugarás al baloncesto. (My question: the example in the text uses the indicative in the first part of the sentence. The answer to this exercise, though, uses the subjunctive only in this sentence. The rest use the indicative. What is the difference?)
"Cuanto/entre más alto te haces" is some sort of universal statement. The general case of what always happens.
"Cuanto/entre más alto te hagas" is applied to a specific case, like when you talk to a child who will eventually be tall enough for playing better.


Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
My question: would it be correct to write "cada año hay menos casas baratas en esta zona"?
I see you weren't sticking here to the book's proposed structure, but yes, it would be alright. However, your sentence would introduce a much less general idea than "cada vez", which could express many other reasons why I notice the prices rising, like "every time I check the prices", or "every few months", "every time I see someone moving here", "every time I pass by"...


Your answer in #4 is fine.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old February 25, 2012, 11:35 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,186
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Just to add that "cada vez" ends meaning "increasingly something" or a one way progression.

Hay menos casas baratas en la zona (a "photo" --> there are less houses to buy on a budget)
Cada vez hay menos casas baratas en la zona (a "process" ---> real estate is increasingly expensive)

Think about "cada vez estás más [insert very good or very bad thing]" meaning "you keep breaking your own record on []" ---> Esta serie está cada vez [más estúpida; más aburrida; más repetitiva; recurriendo a tramas más ridículas; más llena de clichés]
__________________
Sorry, no English spell-checker

Last edited by aleCcowaN; February 26, 2012 at 03:09 AM. Reason: typo (thanks wrholt)
Reply With Quote
  #4  
Old February 26, 2012, 02:21 AM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,408
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
...Cada vez hay menos casas baratas en la zona (a "process" ---> real state estate is increasingly expensive)
...
A case where English also has a leading 'e' before an s+consonant sequence...
Reply With Quote
  #5  
Old February 26, 2012, 02:34 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
In Spain that structure is very common, the aswer to 1 was given by Angelica, your aswers to numbers 2 and 4 are correct, you know that in Spanish the word order is not as rigid as in English.
Reply With Quote
  #6  
Old February 26, 2012, 03:14 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,186
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by wrholt View Post
A case where English also has a leading 'e' before an s+consonant sequence...
Thanks! (It was 2:30 a.m. and my neighbour's son was making a racket with his friends)
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #7  
Old February 26, 2012, 07:23 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Thanks, everyone. I understand all of the examples now.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Good parallel text books Dash Teaching and Learning Techniques 0 October 21, 2011 10:09 PM
Adjectives followed by 'que' or by 'de que' pierrre Grammar 4 September 24, 2011 03:52 PM
Question regarding adjectives dugao Grammar 3 December 07, 2010 10:38 AM
Use of 'y' between adjectives tmember Grammar 32 June 29, 2010 03:58 PM
shortening of the adjectives Randall Grammar 1 July 07, 2007 08:30 PM


All times are GMT -6. The time now is 01:30 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X