Ask a Question(Create a thread) |
|
Since day oneIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Since day one
I'll propose at your attention this pretty strange phrase, at least for me, founded in an informatic forum:
Quote:
I understand that the fellow tells: "Tengo un viejo laptop sólido como una roca hasta que un día." How can I translate correctly this phrase? Why is it written back to front? Thanks.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Since day one means from the very beginning; from the first day. I'm no expert, but i guess it should be something like desde el primer día.
|
#3
|
||||
|
||||
Quote:
|
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Thanks Rusty for all the corrections to my english. If you and every one always do it I'll be very glad.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings. Last edited by pinosilano; November 13, 2012 at 03:35 PM. |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Day off | caliber1 | Translations | 5 | August 11, 2011 10:48 PM |
G' Day | Torres | Introductions | 13 | May 21, 2011 05:23 PM |
'On' a day | Peter | Vocabulary | 2 | February 02, 2011 02:32 PM |
I'm sorry for the other day | bmarquis124 | Translations | 4 | August 24, 2009 12:19 AM |
It was your day | hola | Vocabulary | 2 | June 09, 2008 07:33 PM |