#11  
Old December 05, 2009, 01:03 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Thanks Irmamar
You're welcome.

Y sigue igual de cuerdo
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old December 05, 2009, 01:25 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
"está nevando"
DOH! I knew that.............. (sigh.....)

Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Una persona cuerda no conduce un carro mientras está nievada. Pero hoy es el único día que puedo ir a la tienda. Supongo que no estoy cuerda. <<<- my original sentence....
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
"Estoy cuerda" is correct. Another thing would be "soy una cuerda" (I'm a rope)

No estar cuerdo = estar loco.
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
If you say "no estoy cuerdo", you're saying you're crazy.

If you said "no soy cuerdo" I would correct you immediately

I guess you mean "soy una persona cuerda"

Don't ask me about the difference if you add "persona" and change the verb. I don't know. In Spain we say "ser una persona cuerda" (sensible, prudent, not mad) y "estar cuerdo" (not mad). Maybe in other countries "ser cuerdo" is used
Sorry - but the back and forths with this one got me lost......
  • "ser cuerdo" doesn't mean anything at all?
  • "ser una cuerda" means to be a rope? (I kind of thought that was the case before I wrote the sentence.) Because "cuerdo" brings up only the sane/wise definitions in the dictionary, but "cuerda" brings up the rope bit, too. So you can not write "El hombre es cuerdo." ???
Using cuerdo/a, how can I write the following?
"a person sane"
"a person not sane"
"a person wise"
"a person not wise"
"I am sane"
"I am not sane"
"I am wise"
"I am not wise"

(By the way - I completely meant to say that someone is insane to go out driving in the snow, but since I really needed to go to the store, I am insane. And to make excuses for myself, I have to add that I learned to drive while living in a very snowy part of the country, so I am a very good driver on snow............)
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #13  
Old December 05, 2009, 01:27 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
And we can say "manejar cuando nieva no es muy cuerdo de tu parte" (Driving when it snows is not very sensible from you).
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #14  
Old December 05, 2009, 01:29 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
And we can say "manejar cuando nieva no es muy cuerdo de tu parte" (Driving when it snows is not very sensible from you).
Wouldn't it be "manejar cuando nieva no es muy cuerda de mi parte"??
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #15  
Old December 05, 2009, 02:03 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Wouldn't it be "manejar cuando nieva no es muy cuerda de mi parte"??
No, it's cuerdo, because the subject is not you, but algo:

Manejar cuando nieva no es (algo) muy cuerdo de tu parte.

Reply With Quote
  #16  
Old December 05, 2009, 02:36 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
But the "no estoy cuerda" part is okay, right?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #17  
Old December 05, 2009, 03:55 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
And we can say "manejar cuando nieva no es muy cuerdo de tu parte" (Driving when it snows is not very sensible of you).
Me suena un poco más natural "Driving when it's snowing" pero tal vez en contexto...
Reply With Quote
  #18  
Old December 06, 2009, 12:14 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
But the "no estoy cuerda" part is okay, right?
Right.
Reply With Quote
  #19  
Old December 06, 2009, 08:20 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@pjt: Thank you. That was my first choice, but I was attacked by a prejudice against that many "-ing"'s.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #20  
Old December 06, 2009, 11:17 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Using cuerdo/a, how can I write the following?
"a person sane"
"a person not sane"
"a person wise"
"a person not wise"
"I am sane"
"I am not sane"
"I am wise"
"I am not wise"
So how about these statements?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

Tags
cuerdo, prudent, sane, wise

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 04:21 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X