Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Antes de vs Antes de que + subjunctive

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #1  
Old November 15, 2012, 03:10 PM
LearningSpanish LearningSpanish is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2012
Posts: 123
LearningSpanish is on a distinguished road
Antes de vs Antes de que + subjunctive

I'm still having a bit of trouble knowing when to choose antes de over antes de que.

In some cases it's fairly straightforward:

antes de + a noun

antes del desayuno - before breakfast

antes de que + a conjugated verb

Vamos al parque antes de que desayunemos - Let's go to the park before we have breakfast.

and I know that in Spanish an infinitive can also act as a noun (like we use a gerund)

Recomiendan comer frutas antes de desayunar. =
It's recommended to have fruit before having breakfast.

but the trouble I have is in knowing whether the sentence calls for a noun or a conjugated verb after 'antes de':



Eg: My Mum used to read me a story before I went to bed.

The 'went to bed bit' certainly sounds like the verb should be conjugated, so is it:

Mi mamá me solía leer un cuento antes de que me acostara.

or because we're just talking generally and not of any specific time when I went to bed is it the infinitive??

Mi mamá me solía leer un cuento antes de acostarme. (this one for some reason sounds more natural but the more I think about it the more confused I get jeje)

Or do they both work but the first one means 'before she put me to bed' (no change of subject so no need for the subjunctive) and the second one means 'before I put myself to bed' (change of subject hence the subjunctive).

And what about if it was 'going to sleep' instead of 'going to bed'?

In that cas,e if the correct option was the infinitive - Mi mamá solía leer me un cuento antes de dormir. How do we know who's going to sleep me or her?

ayayay - any help/explanations greatly appreciated

Last edited by LearningSpanish; November 15, 2012 at 03:16 PM.
Reply With Quote
 

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
De antes irmamar Vocabulary 15 August 03, 2012 05:14 PM
Using the subjunctive: Antes de que Jokerstyle Grammar 7 May 20, 2011 01:59 PM
Antes de tiempo irmamar Vocabulary 41 November 07, 2009 09:37 AM
Somewhere before - antes de cmon Translations 9 December 12, 2008 04:07 AM


All times are GMT -6. The time now is 10:26 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X