Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Para ir a

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 13, 2015, 10:20 AM
Desmond's Avatar
Desmond Desmond is offline
Ruby
 
Join Date: Nov 2014
Posts: 72
Desmond is on a distinguished road
Para ir a

I have this

¿Para ir a la cathedral?
How do I get to the cathedral?

Is Para How or is there a another interpretation of this.
My dictionary (indicando finalidad, uso) [for]

indicando finalidad, uso
Indicating purpose, use


indicando dirección
el autobús para Marbella = Indicating address = the bus to Marbella


However Còmo se hace? = how do you do it.
As a child I was taught Còmo meant how
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 13, 2015, 01:37 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Forget about literal translations. A translation works because it conveys the same idea, it doesn't repeat the same words.

Strictly speaking, the sentence is fragmentary, but the meaning is clear without a verb and subject.

"Para" here means something like "in order to".
The question is asking what do I have to do to get to the cathedral.
"¿Qué tengo que hacer para ir a la catedral?" is a long unnatural sentence, so it's shortened. The "translation in English is using the equivalent natural expression you would use to ask the same.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old November 14, 2015, 02:43 AM
Desmond's Avatar
Desmond Desmond is offline
Ruby
 
Join Date: Nov 2014
Posts: 72
Desmond is on a distinguished road
Would Para be more used than Cómo in this context as I used to say Cómo as a child on holiday.
Reply With Quote
  #4  
Old November 14, 2015, 10:23 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
No, "para" has nothing to do with "cómo". It's the unexpressed part of the sentence what gives meaning to the question. See te previous explanation.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Me dijo que pidiera a la compaña que enviara un coche para ir al aeropuerto para loveisall Translations 5 September 18, 2010 02:33 AM
Pan para hoy y hambre para mañana ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 12 October 28, 2009 10:09 AM
Para todo mal, mezcal; Para todo bien, también Tomisimo Culture 14 July 24, 2009 09:08 PM
Procesos selectivos para la admision al cuerpo de maestros y para la ROBINDESBOIS Translations 1 July 05, 2009 04:51 PM


All times are GMT -6. The time now is 09:51 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X