Ask a Question(Create a thread) |
|
So how long have you been studying your "new" language?Teaching methodology, learning techniques, linguistics-- any of the various aspect of learning or teaching a foreign language. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
||||
|
||||
Quote:
Determiners (and adjectives) must agree with noun in gender and number. So you can't use a feminine determiner with a masculine noun. Or you can't use a plural determiner with a singular noun: Compro este libro: both este and libro are masculine and singular. Compro esta libreta: feminine and singular. Quiero estos lápices: masculine and plural. Quiero estas camisas: feminine and plural. There are several kind of determiners, as the articles. So you can say: el, la, los, las and un, una, unos, unas (mas. sing., fem. sing, masc. plural, fem. plural): Estoy leyendo un libro. Estoy leyendo una libreta. Estoy comprando unos zapatos. Estoy comiendo unas manzanas. I hope it helps. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#22
|
||||
|
||||
Quote:
(although, I always wondered how an object can have a gender) It's like spanish is really two languages, the masculine and the feminine. There is but one more thing confusing me about this lesson.. o.k, for the "Estoy leyendo un libro." and "Estoy leyendo una libreta.", I know one is male and one is female, but how do I decide which one to use? Does it depend on who I'm talking to? thanks |
#23
|
||||
|
||||
Well, sometimes we use neuter gender, but not with names (in upper lessons ). Three languages...
Un libro means a book. Una libreta means a notebook (you can read a notebook if there is something written in it, can't you?) Gender of nouns has nothing to see with sex, they're not male or female. For instance, "un poeta" is a masculine name applied to a man, though ending with -a. "Una poetisa" means a woman poet, and it is a feminine noun. Or better: "la gente" is a feminine noun for "people", but there can be men and women": Hay mucha gente en la calle - There are a lot of people in the street (men and women). |
#24
|
||||
|
||||
Quote:
but I could say "Hay mucho gente en lo calle" which is correct? If I am right..... that means I have learned today and I can take a break! Estoy lo correcto? Por favor? |
#25
|
||||
|
||||
Sometimes they are, so a cow is feminine noun and a bull is masculine noun in Spanish, as you might expect. But inanimate objects have an unpredicatable gender; for example sausage is feminine in Spanish, French and German. The sun is feminine in German, masculine in French and Spanish. Girl is neuter in German. You just have to learn them.
|
#26
|
||||
|
||||
[
Quote:
Hay mucha gente en la calle. Both gente and calle are feminine nouns, so you'll use a feminine determiner: esta, la, una - calle, gente. You can't say: el calle / mucho gente Lo is a neuter article and it's not used with nouns, but with adjectives. The masculine article is el (sing.) and los (pl.): Lo bueno. Lo malo. Lo bello. Quote:
And sausage is feminine whet it means "salchicha", but "salchichón" or "chorizo" are masculine. |
#27
|
||||
|
||||
Quote:
Me voy a lo calle Me voy a la calle yo soy leído un libro en la calle |
#28
|
||||
|
||||
"Poeta" is a particularly special exception: it's a masculine first declension Latin noun.
|
#29
|
||||
|
||||
Yes, a very particular special exception, such as: día, mapa, sistema, cura, emblema, idioma, dilema, enigma, poema, teorema, diafragma, fantasma, drama, atleta, guía, centinela, fama, lexema, morfema, espía, camarada, planeta, criptograma, asceta, eremita, nauta, profeta, cometa, papa, papá, vigía, espada, puma, gorila, mañana, maná, rioja, jumilla, champaña, borgoña, naranja, púrpura, guardia, problema, maya, quechua, celta, persa, tema, clima, carcinoma, telegrama, programa, reuma, violinista, pianista, treinta, cuarenta, cincuenta, sesenta, setenta, ochenta, noventa, hipócrita, machista, evangelista, estratega, iconoclasta, suicida, déspota,fascista, extremista, astronauta, etc.
|
#30
|
||||
|
||||
Quote:
ADDED LATER: but, wait ... some of these are listed in the Tomisimo dictionary as "NF"........??
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! Last edited by laepelba; December 12, 2009 at 03:27 PM. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Mice given human "language gene" - they squeak differently | Tomisimo | General Chat | 24 | June 28, 2009 03:18 PM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |
"As long as" - can some one help me with this | soyricogringo | Vocabulary | 41 | April 11, 2008 05:55 PM |
Spanish language "sickening"?! | Tomisimo | General Chat | 2 | January 11, 2008 05:32 PM |