#1  
Antiguo January 11, 2010, 07:49 AM
DailyWord DailyWord no está en línea
Daily Word Posting Robot
 
Fecha de Ingreso: Apr 2008
Ubicación: Cyberspace
Mensajes: 578
DailyWord is on a distinguished road
Soportar

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for January 5, 2010

soportar (verb) — to put up with. Look up soportar in the dictionary

No soporto esa música tan fuerte.
I am fed up with that loud music.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo January 11, 2010, 08:29 AM
Avatar de DBMark
DBMark DBMark no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Jan 2010
Ubicación: UK
Mensajes: 7
Primera Lengua: English
DBMark is on a distinguished road
There's an interesting song by Joaquin Sabina called "no soporto el rap"

Responder Con Cita
  #3  
Antiguo January 11, 2010, 08:30 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por DailyWord Ver Mensaje
No soporto esa música tan fuerte.
I am fed up with that loud music.
To me, to say
I am fed up with ... does not mean quite the same as I cannot bear ... or I cannot tolerate ...

I am fed up with that loud music means it annoys you,whereas I cannot bear that loud music means you are going to do something about it like kill the neighbour. Which of these is nearer to no soporto (if you detect a difference?)

Cita:
Escrito originalmente por DBMark Ver Mensaje
There's an interesting song by Joaquin Sabina called "no soporto el rap"
Interesting in that you have to watch almost 4 minutes of it until you hear the title.

Última edición por AngelicaDeAlquezar fecha: January 11, 2010 a las 12:33 PM Razón: Merged back-to-back posts
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo January 11, 2010, 08:50 AM
Avatar de Fazor
Fazor Fazor no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2009
Ubicación: Middle of Ohio, USA
Mensajes: 626
Primera Lengua: American English
Fazor is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Perikles Ver Mensaje
To me, to say
I am fed up with ... does not mean quite the same as I cannot bear ... or I cannot tolerate ...

I am fed up with that loud music means it annoys you,whereas I cannot bear that loud music means you are going to do something about it like kill the neighbour. Which of these is nearer to no soporto (if you detect a difference?)
Interesting. In my mind, I agree there's a difference between the two ("Fed up" verses "cannot bear/tolerate") but to me it would be that to be "fed up" means it's something that you usually don't mind, but there's been too much of it. "Cannot bear/tolerate", on the other hand, gives me the impression it's something you just don't like at all.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo January 11, 2010, 09:39 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Perikles Ver Mensaje
To me, to say
I am fed up with ... does not mean quite the same as I cannot bear ... or I cannot tolerate ...

I am fed up with that loud music means it annoys you,whereas I cannot bear that loud music means you are going to do something about it like kill the neighbour. Which of these is nearer to no soporto (if you detect a difference?)
You are right. They are related abut they are not exactly the same.

"No soporto el rap" no es lo mismo que "estoy hasta la coronilla con el rap"
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo January 11, 2010, 09:53 AM
Interprete Interprete no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Jul 2009
Mensajes: 15
Interprete is on a distinguished road
A veces le digo a mi esposa, "Ya no te puedo soportar!"
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo January 11, 2010, 12:55 PM
Avatar de DBMark
DBMark DBMark no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Jan 2010
Ubicación: UK
Mensajes: 7
Primera Lengua: English
DBMark is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
You are right. They are related abut they are not exactly the same.

"No soporto el rap" no es lo mismo que "estoy hasta la coronilla con el rap"
Couldn't you translate "no soporto el rap" as "I can't stand rap" ? (ie you hate it, but you can't do anything about it in reality)
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo January 11, 2010, 01:25 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar está en línea ahora
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,055
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por DBMark Ver Mensaje
Couldn't you translate "no soporto el rap" as "I can't stand rap" ? (ie you hate it, but you can't do anything about it in reality)
Correct.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo January 11, 2010, 04:55 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por DBMark Ver Mensaje
Couldn't you translate "no soporto el rap" as "I can't stand rap" ? (ie you hate it, but you can't do anything about it in reality)
Can't stand - Don't bear - can't bear same difference?
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo January 13, 2010, 04:15 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
And what's the difference with "put up with"?
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
soportar, to put up with

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 09:23 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X