Ask a Question(Create a thread) |
|
Making a "to do" listIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
||||
|
||||
"To-do" list: lista de tareas/duties list (the other proposed are ok)
sorter: "Tareas" other lists: Lista de la compra, lista de regalos, lista de invitados, lista de buenos propósitos, lista de libros por leer. Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#22
|
||||
|
||||
Okay, thanks. Our teacher has just been teaching us that the infinitives should always be translated to to + infinitive, no matter if it is on its own, or together with prepositions. I guess he has done that in order not to confuse us, so we will probably learn it later.
I think I will look up on the subject myself now, though. Good examples, btw.
__________________
¡Correcciones son muy bienvenidas! |
#23
|
||||
|
||||
Thanks for that list of lists - very helpful, Sosia!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#24
|
||||
|
||||
I don't use verbs at all
-suavizante -carne para estofado If any, infinitive, positively. -Llamar a casa -Hacer mas ejercicio |
#25
|
||||
|
||||
Thanks PlanetHopper - would you mind quickly translating your examples. I definitely understand your point, but not the particular meaning of your examples...
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#26
|
||||
|
||||
conditioner
stew meat call home exercise more |
#27
|
||||
|
||||
Conditioner? As in HAIR conditioner?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#28
|
||||
|
||||
hair conditioner or fabric softener
Both work. PH will have to tell you qué le falta. |
#29
|
||||
|
||||
I would go for 'lista de cosas que faltan que hacer' I think, and 'también manzanas ' would be more correct.
Best of all 'una lista de lo que debo hacer' - (ta-daa!) I'm pleased with that! Last edited by Rusty; February 05, 2009 at 09:28 AM. |
#30
|
||||
|
||||
Getting off on a tangent here with the eternal por/para debate that we English speakers always get into---
If someone would have asked me how to say "list of books to read", I probably would have said "lista de libros para leer". Now, both options are grammatically correct, and "por" is probably more common/sounds better to you. So I'd like to get input from more people on which is the "better" way to say it. To me it's like this: lista de libros para leer = list of books to be read lista de libros por leer = list of books that are left to read Any opinions?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
When to use the verb "Ser" and when to use "Estar" | Tomisimo | Grammar | 105 | June 12, 2014 02:55 PM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |
Dos preguntas; "arriba" y "a" | ElDanés | Grammar | 5 | September 01, 2008 11:05 AM |
Como Puedo Decir???? - "Me encanta ver feliz a Rosa" | Copy | Vocabulary | 4 | January 14, 2008 03:22 PM |
When to use the verb "IR" and when to use "VENIR" | hermione | Grammar | 11 | October 24, 2007 08:44 AM |