Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Just because

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 03, 2010, 06:30 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Just because

Ejemplos: Just because he's smart doesn't mean he will succeed.
Just because he's old doesn't mean he's wise.
Just because it's sunny doesn't mean it's warm.

Iba decir algo así el otro día y tuve que parrarme.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 03, 2010, 07:17 AM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
There's a miriad of ways you can say the same thing in Spanish.

Que sea viejo no significa que sea sabio.
Que haga sol no significa que haga calor.

Porque sea viejo no quiere decir que sea sabio.
Porque haga sol no quiere decir que haga calor.

Aunque sea listo no quiere decir que vaya a tener éxito.
Aunque sea viejo no significa que sea sabio.

No por ser viejo se es sabio.
No por ser listo se vaya a tener éxito.

There are probably more.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
  #3  
Old February 03, 2010, 07:30 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Thank you very much Ambarina. I am going to print this so I don't forget it.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #4  
Old February 03, 2010, 11:31 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Ejemplos: Just because he's smart doesn't mean he will succeed. = No porque él es listo/inteligente significa que va a ser exitoso.

Just because he's old doesn't mean he's wise. = No solo porque él es viejo significa que es sabio.

Just because it's sunny doesn't mean it's warm. = No solo porque está asoleado/soleado/hace sol/hay sol significa que hace calor.

Iba decir algo así el otro día y tuve que parrarme.
Añadiendo a lo que Ambarina dijo...
Reply With Quote
  #5  
Old February 03, 2010, 11:35 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Adding more combinations:

El que sea viejo no quiere decir que sea sabio.
El que haga sol no quiere decir que haga calor.

No porque sea viejo es sabio.
No porque haga sol hace calor.


These are commonly heard in Mexican daily speech.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6  
Old February 03, 2010, 03:17 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Ambarina View Post
No por ser viejo se es sabio.
All very useful, thanks. Can you explain why the se?
Reply With Quote
  #7  
Old February 03, 2010, 05:01 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Perikles: It's an impersonal way to say it. If you talk about a specific person, you'd say "no por ser viejo (mi abuelo) es sabio", but if you want to say it about the general situation of being old but not wise, one says "no por ser viejo se es sabio" (= "no porque la gente sea vieja es sabia").
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #8  
Old February 03, 2010, 05:59 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
It's said, I don't remember this said but I believe that it starts such.

Se mas viejo por ser sabio que por diablo.

Please If I'm bad in the said, you correcting me.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #9  
Old February 03, 2010, 06:06 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Crotalito: El dicho es "Más sabe el diablo por viejo que por diablo". Lo puedes encontrar en la sección de idioms.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10  
Old February 04, 2010, 02:50 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Perikles: It's an impersonal way to say it. If you talk about a specific person, you'd say "no por ser viejo (mi abuelo) es sabio", but if you want to say it about the general situation of being old but not wise, one says "no por ser viejo se es sabio" (= "no porque la gente sea vieja es sabia").
Thanks - I'll have to ponder that one.

Edit: I've found another example: it's an impersonal reflexive which can be used with intransitive verbs which could never be literally reflexive:

O se es bueno, o no se es bueno
Either people are good, or they're not.

Last edited by Perikles; February 04, 2010 at 03:52 AM.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:17 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X