Ask a Question(Create a thread) |
|
Poner fondo comúnIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Poner fondo común
en inglés?
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Hmmm ¿te refieres a establecer un fondo de dinero común? Si es así, you might use the term to pool (money).
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#3
|
||||
|
||||
You should to write more information about the you need to know...
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#4
|
||||
|
||||
Si me refería a poner dinero cuando se sale a un restaurante. Gracias TOM
|
#5
|
||||
|
||||
Creo que "fondo común" significa "pool" como "a collection (en tu caso refería al dinero)"
-------Te doy algos ejemplos We pooled our money in order to have enough to pay for dinner. As a group we pooled together our recources and we were able to complete the project on time Fondo común = colección de recursos (dinero, habilidades, ect.) Espero que me entiendas
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#6
|
||||
|
||||
Os ENTIENDO perfectamente, muchísimas gracias.
|
#7
|
||||
|
||||
In the UK we usually call it a KITTY. (communal pot)
|
#8
|
||||
|
||||
Eso no supe ¿Hay una rázon por esto?
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#9
|
||||
|
||||
We use kitty in the US too for cash pool in places of business, but in gambling as well.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#10
|
||||
|
||||
No sé. He descubierto una definición en mi diccionario (Collins)
1 The pool of bets in some gambling games. 2 Any shared fund of money. 3 The Jack in a game of bowls. 4 A diminutive or affectionate name for kitten or cat (Not part of the restaurant menu) |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Poner de manifiesto | Ambarina | Translations | 22 | April 25, 2009 08:54 AM |
Poner | lee ying | Vocabulary | 5 | February 17, 2009 02:32 PM |
puesta en común | Jane | Vocabulary | 14 | January 07, 2009 01:31 AM |
Ellos compraban una casa chica con jardín y fondo | cmon | Translations | 13 | December 15, 2008 09:14 PM |
Mi me voy a poner estudiar | soyricogringo | Translations | 3 | November 19, 2008 11:39 PM |