Ask a Question(Create a thread) |
|
Do I say "pensar EN" or "pensar A"This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Do I say "pensar EN" or "pensar A"
Are both prepositions applicable depending on the context?
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Yes, and there are other prepositions. It's also possible to have no preposition. Each variant means something different.
pensar a = remember, reminisce over pensar de = think about (opinion), be of the opinion about pensar en = think about (process of thought), think of, have in mind pensar sobre = think over, think about pensar = think about (consideration), think (belief), plan to/intend to |
#3
|
|||
|
|||
Gracias!
|
#4
|
||||
|
||||
Pensar is followed by en almost always. I dont know where Rusty got that information from, but I never heard it.
Last edited by ROBINDESBOIS; February 08, 2012 at 01:21 AM. |
#5
|
||||
|
||||
I have never heard "pensar a" (unless there is an idiomatic expression following, like "a ratos", "a fuerzas"/"a la fuerza", "a color(es)"... to give some sort of poetic idea). Although there may well be some regional use.
I agree with the rest of Rusty's statements.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#6
|
||||
|
||||
Hmmm. I can no longer find supporting evidence for the 'pensar a' option, except in cases like those mentioned in the post above and a few others, but none of them mean to 'reminisce over'. Retiro lo dicho.
|
#7
|
|||
|
|||
"Pensar a X", being X a person, is sometimes used as "think about his/her work". For example: pensar a Marx.
However, it is not used in everyday speaking situations.
__________________
Corrections always very welcome |
#8
|
||||
|
||||
Ah, of course! Thank you, Don José, for the reminder.
·Pensar a Kant desde la perspectiva de Heidegger. -> To consider Kant's work from Heidegger's views.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#9
|
|||
|
|||
I always same "pensando en" if that helps. I know it is correct because I hear native Spanish speakers say that. For example, "ahora mismo, estoy pensando en mi matemáticas".
Also, when my boyfriend is feeling romantic, he tells his me "estoy pensando en ti" Last edited by PoquitaChapina; February 29, 2012 at 09:43 PM. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" | cwlcwlspanish | Practice & Homework | 8 | October 08, 2011 06:20 PM |
The use of the conditional with "de haber" or "a no ser por" (examples requested) | laepelba | Grammar | 15 | June 06, 2011 07:40 PM |
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" | bobjenkins | Translations | 2 | September 30, 2009 01:01 PM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |