Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Aprendió a conocer ...

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 07, 2011, 05:41 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Aprendió a conocer ...

Aprendió a conocer los barcos por sus voces, por el tamaño de sus luces en el horizonte, y a percibir que algo de ellos le llegaba de regreso en los relámpagos del faro.

El amor en los tiempos de cólera

Qué significa algo de ellos le llegaba ...... ?

Gracias
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 07, 2011, 06:07 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
conocer.
(Del lat. cognoscĕre).

1. tr. Averiguar por el ejercicio de las facultades intelectuales la naturaleza, cualidades y relaciones de las cosas.
2. tr. Entender, advertir, saber, echar de ver.
3. tr. Percibir el objeto como distinto de todo lo que no es él.
....
Fuente: DRAE, 23a. edición
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #3  
Old August 07, 2011, 06:45 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
OK, but

percibir que algo de ellos le llegaba de regreso en los relámpagos del faro.
Reply With Quote
  #4  
Old August 07, 2011, 06:45 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Y la imagen fugaz que le daba la luz del faro.

La duración de la luz que iluminaba brevemente la embarcación.

Reply With Quote
  #5  
Old August 07, 2011, 08:14 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
I concur; the quick flash offered more visual information, subtle and blurry, all of it helping the character to spot each individual vessel. It's all showed as an estesia, sort of, this way to perceive is to sight the same way intuition is to intelligence, so, there's some activity of the id involved -and all the emotions potentially attached-.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #6  
Old August 07, 2011, 09:02 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
I feel brain-dead. How would you translate de regreso ?
Reply With Quote
  #7  
Old August 07, 2011, 10:55 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I feel brain-dead. How would you translate de regreso ?
in return..

that returned...

that came back...

Reply With Quote
  #8  
Old August 07, 2011, 11:28 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
de regreso = back; backwards; the returning phase of a movement (a ball bounced, a beam reflected, a sound echoed)

The beacon swept the sea and the vessels flashed back its reflexion.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #9  
Old August 07, 2011, 11:39 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Thanks guys, but it still doesn't quite make sense to me.

Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
The beacon swept the sea and the vessels flashed back its reflexion.
Why would anybody have to learn how to perceive this?
Reply With Quote
  #10  
Old August 07, 2011, 05:00 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
I didn't read the book -I don't use to read fiction- so, take the following just as an speculation, not even a hypothesis. From that paragraph I imagine -no reason whatsoever- that a lonely lighthouse keeper, or somebody that lives a lonely or troublesome existence near a lighthouse or a port, that such a person is describing how he developed sort of a sixth sense to guess distant vessels in the dead of the night and project himself into the distance, as if a certain familiarity should derive from it. I think this emotional aspect is what is trying to convey that explanation about how his perception works: it's through the atmosphere created by the depiction of his perception that we know how much and deep it means to him.
__________________
[gone]
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Conocer el percal poli Idioms & Sayings 5 August 18, 2010 09:46 PM
Conocer irmamar Vocabulary 13 May 13, 2010 11:17 AM
Llevarse de conocer bobjenkins Translations 6 February 28, 2010 11:09 PM
Más vale lo malo conocido que lo bueno por conocer ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 1 November 26, 2009 07:11 AM
Repaso: Direct pronouns and verbs traer, tener, y conocer Jessica Practice & Homework 1 May 07, 2009 03:49 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:05 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X