Ask a Question(Create a thread) |
|
FaltaA place for discussing the Daily Spanish Word. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Falta
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for August 9, 2009
falta (feminine noun (la)) — lack, want, need, shortage, absence. Look up falta in the dictionary Por falta de espacio se mudaron a un edificio más grande. For lack of space they moved to a bigger building.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Falta de respeto: to be rude.
Falta de educació: bad manners Juicio de faltas (infracciones leves) |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Faults. |
#4
|
||||
|
||||
Thanks, Chileno
|
#5
|
||||
|
||||
Creo que he encontrado 'faltar' también en el sentido de 'echar de menos' ('absence'?) ?
Hay una diferencia en el uso? Por ejemplo: 'Cuando esté de vacaciones, a veces a mí me falten mis amigos y mi familia'. 'Cuando esté de vacaciones, a veces eche de menos a mis amigos y mi familia'. ¿Estas frases significan lo mismo, o tienen otra 'carga' ? ('charge'?) Por ejemplo, si se quiere expresar que alguien le falta mucho (un sentimiento muy fuerto) ¿sería mejor utilizar un verbo que el otro? Quote:
¿Alguien puede explicarme lo que significa 'el mero bueno' ? Quote:
Se dice por ejemplo: ' Me falta de leche, entonces tengo que ir al supermercado?' o: ' Falta la leche, entonces tengo que ir al supermercado'? ¿Alguien sabe/ puede explicar porque sería 'no faltar' en lugar de 'faltar'? Es un caso de negativa doble?
__________________
"Roam with young Persephone. With the morrow, there shall be One more wraith among your number" Want to learn Dutch? Have a look here |
#6
|
||||||
|
||||||
Quote:
Quote:
charge = carga o cargo Quote:
Te echo de menos... me haces falta (sigh) Quote:
Esta expresión: falta "lo mero" bueno lo he escuchado solo de mexicanos... Nosotros en chile decimos: Todavía falta lo bueno Y lo bueno está por venir Todavía falta lo mejor etc... Quote:
No faltar a tu palabra = To not fail to keep one's word Not to keep one's word = no mantener la palabra - fallar en mantener la palabra. Quote:
Faltar a tu palabra - fallar en mantener tu palabra = Fail to keep your word. Ya me enredé... |
#7
|
||||
|
||||
Por falta de frío voy a mudarse al Siberiano, bueno exagero
La falta del amor es la sola razón para entristecerse Aquí son algunos! Ahora no tenéis motivo de queja
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#8
|
||||
|
||||
Si no vas al cole el profe te pone falta.
También para deportes: el arbitró pitó falta (creo que se dice así; nunca veo el fútbol).
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
#9
|
||||
|
||||
Tengo una falta de inteligencia, y entonces no puedo entender esta discusión.....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#10
|
||||
|
||||
Es magnífico lo bien que puedes entenderla, Lou Ann.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Tags |
absence, falta, lack, shortage |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Te va a hacer falta | Palomita blanca | Grammar | 11 | May 18, 2009 02:34 PM |
Echaremos en falta | poli | Idioms & Sayings | 8 | December 08, 2008 09:49 AM |
cubre falta / cubrefaltas | Yaen | Vocabulary | 2 | September 26, 2007 12:32 AM |
falta mas ??????? | gramatica | Grammar | 7 | August 17, 2007 12:47 PM |