Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que"

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 29, 2009, 11:48 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que"

Hola, estaba mirando un partido cuando oí esa frase, "Una pelota corta para que venga ahora al centro"

Creo que significa "A short pass to the center" o mejor "a short pass to arrive to the center" , ¿pero por qué lo fraseó así?

Y no algo así
En corto, una pelota que viene / moverse / ir al centro

A veces no entiendo lo que está describiendo al momento. ¿Puedes ayudarme para que yo lo entienda mejor?
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 30, 2009, 07:10 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Hola, estaba mirando un partido cuando oí esa frase, "Una pelota corta para que venga ahora al centro"

Creo que significa "A short pass to the center" o mejor "a short pass to arrive to the center" , ¿pero por qué lo fraseó así?

Y no algo así
En corto, una pelota que viene / moverse / ir al centro

A veces no entiendo lo que está describiendo al momento. ¿Puedes ayudarme para que yo lo entienda mejor?
Creo que se está refiriendo a ¿que alguien suba o baje al centro...?

"a short pass so that (someone) comes now to the center"

Or maybe the phrase was supposed to read ¿"Una pelota corta para que ahora venga el centro"?

Meaning that the ball is going to be served to the center...
Reply With Quote
  #3  
Old September 30, 2009, 02:01 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Creo que se está refiriendo a ¿que alguien suba o baje al centro...?

"a short pass so that (someone) comes now to the center"

Or maybe the phrase was supposed to read ¿"Una pelota corta para que ahora venga el centro"?

Meaning that the ball is going to be served to the center...
Pienso que tienes razón, la frase es "..venga el centro"
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Vocabulario fútbol bobjenkins Vocabulary 13 October 03, 2009 06:49 AM
Luchar a brazo partido bobjenkins Idioms & Sayings 9 June 24, 2009 08:17 AM
Futbol PIKI General Chat 20 April 17, 2009 10:47 PM
La Partida vs El Partido Satyr Vocabulary 10 December 04, 2008 02:35 AM
Partido político DailyWord Daily Spanish Word 1 May 05, 2008 05:25 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:46 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X