#1  
Antiguo June 30, 2009, 01:03 PM
DailyWord DailyWord no está en línea
Daily Word Posting Robot
 
Fecha de Ingreso: Apr 2008
Ubicación: Cyberspace
Mensajes: 578
DailyWord is on a distinguished road
Zorro

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for June 30, 2009

zorro (masculine noun (el)) — fox. Look up zorro in the dictionary

El zorro corrió abajo del arbusto.
The fox ran under the bush.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo June 30, 2009, 01:56 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,052
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
El Zorro también era un espadachín invencible.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #3  
Antiguo July 01, 2009, 01:00 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
También un hombre astuto es un zorro (una mujer astuta, no). El español es un lenguaje machista.
  #4  
Antiguo July 01, 2009, 07:21 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
También un hombre astuto es un zorro (una mujer astuta, no). El español es un lenguaje machista.
Es que le da otra connotación...

Creo que todo lenguaje es machista. Aquí en USA se ha tratado de escribir y hablar de una manera en que no tenga género, por algún tiempo ya.

Creo que es tiempo que se invente un lenguaje universal, que no sea machista pero que se refiera apropiadamente al género.
  #5  
Antiguo July 01, 2009, 07:32 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
Es que le da otra connotación...

Creo que todo lenguaje es machista. Aquí en USA se ha tratado de escribir y hablar de una manera en que no tenga género, por algún tiempo ya.

Creo que es tiempo que se invente un lenguaje universal, que no sea machista pero que se refiera apropiadamente al género.
En inglés, la mayoría de las palabras son neutras, por lo que creo que no existe tanto problema como con el español
  #6  
Antiguo July 01, 2009, 09:22 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
En inglés, la mayoría de las palabras son neutras, por lo que creo que no existe tanto problema como con el español
Pero igual existe el problema.

¡El hombre descubre el espacio sideral!

  #7  
Antiguo July 01, 2009, 09:42 AM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,052
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
A mí siempre me ha parecido lo de menos si el lenguage tiene connotaciones sexistas, pero uno no llamaría nunca "fox" a un hombre en inglés.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #8  
Antiguo July 01, 2009, 10:06 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
A mí siempre me ha parecido lo de menos si el lenguage tiene connotaciones sexistas, pero uno no llamaría nunca "fox" a un hombre en inglés.
¿Significa algo malo "fox" en inglés?
  #9  
Antiguo July 01, 2009, 10:17 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
A mí siempre me ha parecido lo de menos si el lenguage tiene connotaciones sexistas, pero uno no llamaría nunca "fox" a un hombre en inglés.
Sí se usa.

Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
¿Significa algo malo "fox" en inglés?
No, no significa nada malo. Es un cumplido. Quiere decir que es muy guapo.
  #10  
Antiguo July 01, 2009, 10:31 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
Sí se usa.

No, no significa nada malo. Es un cumplido. Quiere decir que es muy guapo.
¿Sí?, ¿de verdad? ¡no me lo puedo creer!, aunque sé que no mientes
Tema Cerrado

Etiquetas
fox, foxy, kettle, zorra, zorro

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 03:42 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X