Ask a Question(Create a thread) |
|
DisturbiosAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
Un riot es más acuciente. En un riot se ve policia blindada echando gas
lacrimente a un grupo tirando piedras y saqueando tiendas. Frecuenteamente hay sangre. Civic unrest es un ambiente que puede llegar a riot. (ejemplo: gente en huelga quemando llantas/estudiantes protestando la guerra/una comunidad protestando la matanza de un joven por la policia). Raramente hay sangre.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
Great minds think alike....
|
#13
|
||||
|
||||
Muchas gracias, mentes brillantes. Unrest, then. I understand the difference now.
|
#14
|
||||
|
||||
Y ya para dar "lanzada a moro muerto" (con ayuda del Oxford Superlex)
unrest = descontento, malestar; disturbios civil unrest = descontento / malestar social; industrial unrest = agitación laboral, malestar o descontento entre los trabajadores (uneasiness) intranquilidad riot (disorder) = disturbio (mutiny) motín there were riots in the streets = hubo disturbios o desórdenes callejeros the prisoners who took part in the riot = los presos que participaron en el motín o en el amotinamiento to run riot: the fans ran riot after the game = los hinchas se descontrolaron o se desmadraron a la salida del partido weeds had run riot in the garden = la maleza se había adueñado del jardín o había invadido el jardín she let her imagination run riot = dio rienda suelta a su imaginación ‹ gear / shield › antidisturbios, antimotines the riot squad = la brigada antidisturbios (hilarious occasion) desmadre the party was an absolute riot = la fiesta fue un desmadre total (funny person) she’s a riot = es comiquísima, es un plato (América Latina, es la monda (España) (profusion): a riot of color = un derroche o una profusión de color
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#15
|
||||
|
||||
Pablín, al final haremos un diccionario con tus aportaciones.
|
#16
|
||||
|
||||
Gracias, Irmamar... mejor que sobre que no que falte...
(Me recuerda al chiste del capitán de barco "ceceante" y tartamudo... al que le dicen: ¡Capitán, el barco zozobra! A lo que responde: ¡Puez más vale que zo-zobre que no que falte!)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#17
|
||||
|
||||
And that reminds me of a TV advert for a language school: a new German recruit to an Coast Guard station is on duty. Suddenly he gets a radio message: "Mayday Mayday, we are sinking". To which he replies: "That's interesting. Vot are you sinking about?"
|
#18
|
||||
|
||||
Yeah, I saw that German Coast Guard ad in YouTube and it's hilarious! ... I mean, it's a riot!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
|
|