Hacer PreguntaCrear un tema |
|
A FigurinePregunta sobre la definición o traducción de palabras en inglés o español. |
|
Herramientas | Desplegado |
#1
|
||||
|
||||
A Figurine
¿Cuál es la palabra que se usa en México para "a figurine" (una pequeña figura tallada o moldeada)? El diccionario no me ayuda con un paÃs especÃfico.
Figurilla? Estatuilla? Figurita? Gracias de antemano. |
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en TomÃsimo.
|
#2
|
||||
|
||||
All of them would be understood... more or less depending on the context and the specific item you're talking about (material, "topic", how it's made...).
The suffix "-illa" normally tends to sound more formal. "Figurita" or "muñequito" (if it's the shape of a person) are more colloquial terms.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
Gracias, Angelica.
|
Link to this thread | |
|
|