Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Palabra por palabra

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old January 18, 2010, 09:10 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
COCA lists 45 instances of "word by word", and although a couple are not American speakers (e.g. one is a quote from an Israeli minister), the majority are not obviously not native AmE speakers. BNC lists 12 instances, and since it's a quarter of the size that doesn't suggest a widely different frequency of usage between BrE and AmE.
I'm just saying what I know..................
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old January 18, 2010, 10:07 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Still thinking ... with your example, I think that I would re-phrase it altogether: "...and then translated it word by word, looking each word up in the dictionary."
I have a doubt.

What does verbatim mean?

I don't understand that word.

Please I will glad with the support.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #13  
Old January 18, 2010, 10:49 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I have a doubt.

What does verbatim mean?

I don't understand that word.

Please I will glad with the support.
I believe, as the title of the post states, that it means literally "palabra por palabra". Or, "textual" o "textualmente".

An English definition would be:
  • using exactly the same words; "he repeated her remarks verbatim"
  • direct: in precisely the same words used by a writer or speaker; "a direct quotation"; "repeated their dialog verbatim"
(from http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=verbatim )
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #14  
Old January 18, 2010, 11:00 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
What does verbatim mean?
It is Medieval Latin, used in English, meaning word for word (en latín, literalmente).

It means that something is an exact copy. If you are reporting something somebody said to you, and you are certain that what you say is exact, you can say you are reporting it verbatim. To emphasise extreme accuracy, you could use the whole expression verbatim et litteratim et punctatim: word for word, letter for letter, point for point.

Edit: Maybe I should type more quickly

Last edited by Perikles; January 18, 2010 at 11:02 AM.
Reply With Quote
  #15  
Old January 18, 2010, 11:00 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I see the difference. Thanks everybody.
Reply With Quote
  #16  
Old January 18, 2010, 05:04 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Thank to everyone for the help.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
La palabra intrusa Ashis Practice & Homework 2 December 08, 2009 10:44 AM
Que significa esta palabra? Brandt Vocabulary 4 December 04, 2009 06:35 PM
Much hope in (y la palabra en) bobjenkins Vocabulary 7 September 29, 2009 04:38 PM
una palabra con H, I, O, X ó N, S, Z gramatica Grammar 8 February 17, 2008 09:10 PM
Palabra por la dia, celador Suggestions & Feedback 8 May 28, 2007 09:37 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:45 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X